11 Mar 11 de Marzo
Posted by Sam Jackson as Publicado por Sam Jackson como Blogging Blogging , , College Colegio , , Internets Internets , , Ivy League Ivy League , , Yale Yale
Yale doesn’t have publicly available admissions OR student blogs, but it does have student-written “Bulldog Blogs” accessible to admitted students. Yale no tiene a disposición del público de admisión de estudiantes o de los blogs, pero tiene el estudiante por escrito "Bulldog Blogs" accesible a los estudiantes admitidos. Last year, when I was an admitted student, I discovered that these were actually just ripped from the particular students’ personal blogs and reposted on the admitted students website. El año pasado, cuando yo era un estudiante admitido, descubrí que se trataba en realidad sólo arrancaron de las particularidades de los estudiantes y los blogs personales presentado en el sitio web de los estudiantes admitidos. I thought about publishing all this information online, but decided against it. He pensado acerca de la publicación de toda esta información en línea, pero decidió en contra. Well, a year has gone by, and now I am happy to share at least one of the current batch of Yale blogs–my own! Pues bien, ha pasado un año, y ahora estoy feliz de compartir al menos una de las lote actual de los blogs de Yale-el mío!
The Sam Jackson College Experience will soon be beamed to the whole crop of admitted students, in time for the regular decision round. El Colegio Experiencia Sam Jackson pronto será transmitida a toda la cosecha de los estudiantes admitidos, a tiempo para la ronda regular de decisión. I’m really excited about that level of access to this great audience! Estoy muy emocionado de que el nivel de acceso a esta gran audiencia!
I may be motivated to say more things about Yale since I’ll have a huge increase in Yale-bound readers, but if you feel that I will be tempted to say only good things, think again! Yo podría ser motivados para decir más cosas acerca de Yale desde que tendrá un enorme incremento de Yale sujetos lectores, pero si usted cree que voy a caer en la tentación de decir sólo cosas buenas, pensar de nuevo! I love Yale and have lots to say that I think will help convince people to come join me in New Haven–but I am not planning to skew coverage (you’ll see the same tough angles I have taken in the past) and am not toeing the admission office’s line on anything I don’t believe in. I will have more details for everyone after spring break, but I’m excited! Me gusta Yale y tienen mucho que decir que creo que ayudará a convencer a la gente a venir una a mí en New Haven-, pero no estoy de planificación para inclinar la cobertura (se puede ver el mismo ángulos difíciles que he tomado en el pasado) y no soy Toeing la oficina de admisión de la línea de nada no creo pulg voy a tener más detalles para todo el mundo después de la primavera de descanso, pero estoy emocionada!
4 Responses 4 respuestas
Kyle James Kyle James
March 11th, 2008 at 10:31 pm 11 de marzo de 2008 a horas 10:31
1 1Congratulations Sam! Felicidades Sam!
So I have to ask, does Yale pay their bloggers? Así que me pregunto, ¿de Yale pagar sus bloggers? If so would you be comfortable sharing that information? Si es así usted que se sienten cómodos compartiendo información? We pay ours slightly (honestly I don’t even know what the compensation is without asking) and am just curious what other institutions are doing. Rendimos nuestro ligeramente (honestamente ni siquiera sé lo que es la indemnización sin preguntar), y estoy curioso lo que están haciendo otras instituciones. How is that working are they just linking to this blog from a blogger page or will you be writing post on the colleges site? ¿Cómo es que el trabajo que se acaba de vincular a este blog de un usuario de Blogger o la página va a ser puesto por escrito en el sitio de los colegios?
Stewart Foss Stewart Foss
March 12th, 2008 at 11:53 am 12 de marzo de 2008 a horas 11:53
2 2Congrats on becoming an official Yale Blogger. Congrats sobre cómo convertirse en un oficial de Yale Blogger.
I like that approach to the “official bloggers”, simply aggregating existing student blogs into an official page. Me gusta ese enfoque a la "oficial bloggers", simplemente agregar los blogs de estudiantes existentes en la página oficial. I tried to do that at my former employer and the idea got squashed as too risky. He probado a hacer eso en mi antiguo empleador y la idea se aplastada como demasiado arriesgado. Is there a large number of students doing this or is it a pretty exclusive group to be in? ¿Hay un gran número de estudiantes haciendo esto o se trata de un grupo muy exclusivo en el que se?
yaleroo Yaleroo
March 12th, 2008 at 11:59 am 12 de marzo de 2008 a las 11:59 am
3 3Interesting. Interesante. I had no inkling of this secret society of Yale blogs, although it makes sense; there is a notable dearth of such material in the blogosphere, aside from the occasional mention on this excellent blog (which I stumbled upon in a similar search). No tenía ni idea de esta sociedad secreta de Yale blogs, a pesar de que tiene sentido, hay una notable escasez de ese material en la blogosfera, aparte de la mención ocasional en este excelente blog (a la que me tropecé en una búsqueda similar). In any case, I look forward to hearing more after the break…. En cualquier caso, espero escuchar más después de la pausa…. I’m about to break into a case of Bulldog gin, so I’ll catch you on the flipside of this vernal binge. Estoy a punto de romper en un caso de Bulldog ginebra, así que usted captura en el reverso de esta vernal va de borrachera.
Sam Jackson Sam Jackson
March 12th, 2008 at 12:40 pm 12 de marzo de 2008 a horas 12:40
4 4@ Kyle — I think so, but I actually don’t know the details. @ Kyle - Creo que sí, pero yo realmente no sé los detalles. Since I was not anitcipating any particular increased workload, and was treating it more as as a syndication deal or something, I was not too concerned before signing on the dotted line. Desde que era no anitcipating cualquier aumento del volumen de trabajo, y el tratamiento fue más como una sindicación de tratar o algo, yo no estaba demasiado preocupado antes de firmar en la línea de puntos. Which I didn’t actually exactly do yet. Que no he hecho exactamente hacer aún. I just clarified issues of IP and distribution since those were most important to me, and made sure everything that is mine remained mine. Acabo de aclarar cuestiones de la propiedad intelectual y la distribución desde los que eran más importantes para mí, y se aseguró de que todo lo que es mío sigue siendo mío. If I am able to report on it, I will disclose all the details I can. Si estoy en condiciones de informar sobre el mismo, voy a revelar todos los detalles que pueda. But basically I am just being given money to do the same things I already do. Pero en el fondo no soy más que está dando dinero para hacer las mismas cosas que ya lo hacen.
@ Stewart — There were a fair number of students, but not as over-the-top huge as some schools I had seen. @ Stewart - Hay un buen número de estudiantes, pero no como over-the-top enorme como algunas escuelas que había visto. Less than 10, I think, last year? A menos de 10, creo, el año pasado? Will have more detailed info after spring break when I meet up with the admissions office and learn more about things. Tendrán información más detallada después de la primavera de romper cuando me reúna con la oficina de admisiones y obtener más información acerca de las cosas. The actual process for them is apparently fairly low-tech — just putting HTML in somewhere on the backend, basically. El proceso real para ellos es aparentemente bastante baja tecnología - acaba de poner en algún lugar de HTML en el backend, básicamente. So it’s not as sophisticated as pulling RSS, but last year when I would look at the posts and then click through things were indistinguishable from that writer’s LJ or whatever because it was just copy-pasted. Así que no es tan sofisticado como tirando de RSS, pero el año pasado cuando yo la miraba, los puestos y, a continuación, haga clic a través de las cosas que se puede distinguir de la LJ escritor o lo que sea, ya que se acaba de copiar-pegar. I might not allow that if it were google indexed, but since it is a walled garden it is OK to just have the content duplicated that way. Yo no podría permitir que, si se indexan google, pero como se trata de un jardín que está bien sólo han duplicado el contenido de esa manera.
@yaleross: There are a few other yale blogs that I know about out and about, but it can be hard to track them down. @ Yaleross: Hay algunas otras yale blogs que sé acerca de la gira, pero puede ser difícil a encontrarlos. I know of plenty of Yalies offline who blog (in some fashion) but have never really put in a serious effort to stalk down more yale bloggers. Sé de muchos que Yalies blog fuera de línea (de alguna manera), pero realmente nunca han puesto en un serio esfuerzo para acechar yale bloggers más abajo. The admissions office knew about me because I had been in touch with them previously about other concerns. La oficina de admisiones sabía sobre mí porque yo había estado en contacto con ellos anteriormente acerca de otras inquietudes.
RSS feed for comments on this post RSS feed para los comentarios de este post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Deja una respuesta
Pages Páginas
Kind words about my blog: Amables palabras sobre mi blog:
Andrew Careaga calls it “ Andrew Careaga lo denomina " a service to all of us in the higher ed marketing business.” Un servicio para todos nosotros en la mayor empresa de comercialización ed. "
Christian Long says it has “ Christian Long dice que tiene " dramatically inspired college admissions folks to take notice Dramáticamente inspirado admisión gente a tomar nota ” "
Bob Johnson says “ Bob Johnson dice " I like [it] because I agree with so much of what he says. Me gusta [que] porque estoy de acuerdo con mucho de lo que dice. ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” ", Y que" Prestar atención Sam escribe lo que le permitirá centrarse más en los estudiantes que asisten a su escuela en realidad. "
Karine Joly says my witty and fresh style “ Karine Joly dice que mi estilo ingenioso y fresco " offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students Ofrece un raro vistazo a la mente de nuestros futuros alumnos esquiva ” "
and TargetX calls my blog “ Y TargetX pide mi blog " good reading Buena lectura ” and me “wise-beyond-my-years.” "Y yo"-más allá de sabios-mi-años ".
Who is Sam Jackson? ¿Quién es Sam Jackson?
Translate Traducir
Archives Archivos
Related Relacionado
Supporting Links Apoyar Enlaces
Recent Comments Comentarios recientes
Recent Posts Entradas recientes
Most Commented Posts Los más comentados puestos
the Sam Jackson College Experience is proudly powered by WordPress - El Colegio Experiencia Sam Jackson está gestionado con WordPress -- BloggingPro theme by: Por tema: Design Disease Diseño de Enfermedades