24 Mar 3月 24日
Posted by Sam Jackson as投稿者としてサムジャクソン Campus キャンパス , 、 College 大学 , 、 Ivy League アイビーリーグ , 、 Student Life 学生生活 , 、 Travel 旅行 , 、 Visits 訪問 , 、 Yale エール
Thinking about schools as possible tourist attractions seems to be in line with the marketing and school “branding” talk that I学校でできる限りのことを考えると思われる観光名所に沿って、マーケティングや学校の"ブランド"とのうわさがよい try to discourageを思いとどまらてみてください . 。 However, any Harvard student would counter that it’s just a fair description of their state of affairs: sit down in a lawn chair with a notepad and a sharp eye for an afternoon and you’ll see an endless stream of tourists, all constantly rubbing the same toe of the John Harvard statue (to which drunk students forever do unspeakable things).しかし、ハーバード大学の学生がどんなことをカウンターの公正な説明だけで彼らの状況:芝生のいすに腰を下ろすと、鋭い目で、メモ帳を参照していただくと、午後の観光客が引きも切らず、すべて絶えずつま先をこすり、同じハーバード大学のジョン像(永遠には言いようのない生徒に酔っていることもありますが) 。
So it’sa fair question and reasonable point of comparison.公正かつ合理的に行えるので問題点の比較です。 How is it at Yale?エール大学ではどのようにすることですか? Can you walk to class without tripping over roving bands of camera-wielding tourists, gawking at undergrads like they’re all in a richly furnished zoo enclosure? Is Yale a tourist attraction?クラスなしで歩けるトリップを放浪するバンドの観光客がカメラを振り回す、 undergradsようgawkingでは、彼らはすべての動物園でエンクロージャの豊かな家具付きですか? は、エール大学で観光名所ですか?
In a word, no.一言で言えば、 ない。
It’s true that old campus has a fair number of tour groups circulating in lazily predictable routes, and that they can be spotted on a couple other hotspots on the campus tours which leave from the admissions office.確かに、昔のキャンパスツアーには、公正な数のなまけグループで予測可能な循環ルート、およびその上で目撃されることができる他のカップルは、ホットスポットのキャンパスツアーに入学オフィスから離れる。 But the individual group sizes, and the overall volume, is very manageable.しかし、個々のグループサイズは、全体のボリュームとは、は非常に扱いやすい。 We do not have people trying endlessly to sneak into our dorms or libraries–the libraries, in fact, don’t require ID to enter the main areas.我々を延々としようとしない人々が私たちのdorms忍び込むの図書館や図書館には、実際には、必要としない分野で、メインのIDを入力しています。
Compare with Harvard where the library has regular ‘incidents’ when people try to sneak in just to take a look… or so I am told.ハーバード大学の図書館と比較してどこが定期的に'事件'しようとする際にこっそり人だけになることをおすすめしたり…だから私は言った。 The libraries at a lot of schools have this nice level of access for prospective students, so it’s not that Yale is special about it, it’s just a nice benefit from the medium-high volume rather than the stupidly-crowded nature of certain other schools. The libraries at a lot of schools have this nice level of access for prospective students, so it’s not that Yale is special about it, it’s just a nice benefit from the medium-high volume rather than the stupidly-crowded nature of特定の他の学校です。
Sometimes I like to join the tour groups silently, listen for a minute, then leave.ときどき私のようなツアーに参加するグループを暗黙のうちには、 1分間に聞くためには、当時のままだ。 This seems to really confuse prospective students, and leaves me sad that the tour guides are always giving the same semi-duplicitous accounts of Yale lore; still, it helps me stay in touch with the prospective student mindset and is good for blogging.このように本当に生徒の将来を混同し、ツアーガイドをして悲しくなるの葉は、常に二枚舌のアカウントを与えるのと同じセミエール伝承;それでも、私に連絡を取り合うことにより、将来の学生のための考え方とはいいブログです。 It seems that sometimes, the worse the weather is, the better the tour, as guides work harder to make Yale appealing aside from the good weather and usual cheer of New Haven.ときどきみられることは、天気が悪くなると、より良いツアーは、ガイドとしての仕事を困難にエールを訴えて良い天気とは別に、通常の応援のニューヘーブン。
There are busloads of Chinese tourists / visitors who come to Yale, foreign-language tour guides leading them around campus–Yale is actually much better known in China than Harvard, a lot of the time, but when I just stopped at Harvard over spring break I did see a nice number of well-heeled Hong Kong students heading around on a big tour group.そこにはたくさんの中国人観光客/来訪者が来てエール大学は、外国語のガイドツアーをリードして周りのエール大学のキャンパスは、実際よりもずっとよく知られて中国でハーバード大学には、大勢の時には、ハーバード大学が止まったときにちょっとオーバー春休み私はすてきな番号を参照してください香港金回りのいい生徒たちの周りに大きな見出しツアーグループです。
If you stopped reading after my “in a word” explanation, and skipped to the end, don’t worry!私の後に停止した場合は読書"は、単語"と説明し、最後にスキップして、心配しないで! You didn’t miss any super-insightful truths about Yale.ミスをしなかったスーパー洞察力の真理についていかなるエール。 There is a reasonable level of outsider interest, but because they don’t go inside residential college gates it’s not much of a problem at all.部外者には合理的な水準の金利が、住宅内に行っていないので、大学の門ではないことは多くの問題がすべてです。
Of course, I think Yale is quite worthy of being a tourist attraction… : )
Headline part-inspired by 見出しの部分に触発されて Snively @ MIT blogs , but mostly by the exact question asked by my bff Greta when visiting her this past week at Harvard. が、ほとんどが、正確な質問をするように頼まれるbffグレタ私の過去1週間にアクセスした際に、この彼女のハーバードです。
RSS feed for comments on this postこの投稿のコメントをRSSフィード · TrackBack URIトラックバックURI
Leave a replyコッメント下さい