28 Mar 3月 28日
Posted by Sam Jackson as投稿者としてサムジャクソン Admissions 入学 , 、 Blogging ブログ , 、 Yale エール , 、 marketing マーケティング
Regular Decision notice for the Yale Class of 2012 comes out this Monday, March 31st. 定期的な意思決定の通知は、 2012年のエール大学出てくるこのクラスの月曜日、 3月31日です。 This post is addressed to both the regular decision and early action members of Yale 2012, and is posted on the admitted students website as well as my own blog. この投稿には、両方の宛先への定期的な意思決定とアクションのメンバーエール2012年の初めには、生徒たちとは、ウェブサイトに掲載されたのを認めただけでなく、私自身のブログです。
This is my first for the Yale admitted students web site, so if you are reading this there–congratulations on your admission!これは私が初めての学生のためのウェブサイトエールを認めたので、読んで、この場合は、そこに入学おめでとう! My name is Sam Jackson and I am a member of the Yale class of 2011.私の名前はサムジャクソンのメンバーと私は、 2011年のエール大学のクラスです。 I’m from Newton, MA (right outside Boston) and I’m in Trumbull college here at Yale.ニュートンから私は、マ(右外ボストン)と私はここでエール大学でトランブル。 Some of you may already know me from ‘real life’ or might have been reading my blog already–others know me only as some random member of Yale 2011.いくつかのことがありますから、すでに知っている私の実生活'またはかもしれない私のブログを読んで私は既に知っているだけに他のメンバーとしていくつかのランダムなエール2011 。 This post is addressed to all of Yale 2012 but also applies to anyone who is wondering whether my credibility is impacted by my new role as an ‘Undergraduate Recruitment Coordinator’ on the Yale payroll with the admissions office.この投稿には、すべての宛先へのエール人は誰でも2012年にも適用されるかどうかは、私の信頼性が影響を受けて私の新たな役割として'学部採用コーディネーター'は、エール大学入学して給与事務所です。 I just wanted to take a moment to introduce myself and explain some of my motivations in blogging.時間を割いてほしかっただけに自分自身を紹介すると、私の動機を説明するいくつかのブログです。
I’ve spent the last two and a half years私は使用済みの最後の2年半 bloggingブログ about college admissions and higher education marketing trends, reaching (among others) an audience of admissions officers and professionals as well as higher education marketers.大学入試については、高等教育のマーケティング動向、至るまでの(他の間)の観客の入学役員および高等教育の専門家だけでなく、マーケッター。 I’ve used that access to call for more honest and authentic marketing efforts and for greater transparency and access in general.私は使用されてアクセスできるようにしてもっと正直と本物を求めるためのマーケティング活動や透明性とアクセス全般。 I also blogged about my college admissions process since it began, and today continue to blog about life here at Yale.私もブログについては私の大学入試のプロセスを開始して以来、継続して今日のブログと人生についてここでエール。 As all of you readers are no doubt intimately aware, applying to college sucks.あなたのすべての読者としては、深く認識し間違いないは、大学に適用してもつまらない。
I wish it didn’t have to be like that.だったらいいのにと思うようにしなければならないしていない。 My efforts to convince people to change their ways haven’t exactly had an instant payoff.私の努力の人々を説得する方法を変更していたが、インスタントペイオフとはいえない。 Right now I’m organizing a way to offer large sums of money for a scholarship to the student who can think up some of the best solutions (more on this later!) but that won’t affect what you have already had to suffer through… and I can only offer my condolences for the painful, stressful process.今のところ私は組織化する方法を提供するために多額のお金を奨学金、学生たちはいくつかの最高の解決策を考える(詳細については、この後! )しかし、どのような影響を及ぼすことはありませんが、既にあなたを介して苦しむ…と私はご愁傷様のみを提供するために、痛みを伴う、ストレスのたまるプロセスです。 It’s not quite over yet, but the worst is behind you.それはまだ終わっていないが、背後には、最悪の場合です。 Choosing can be maddening, but it’s better than having no choices at all… and if you’re reading this at admits.yale.edu, it means one of your choices is Yale.しゃくにさわるを選ぶことができますが、それ以上のすべての選択肢がない…とadmits.yale.edu場合は、これを読んで、これは、エール大学の選択肢の1つの手段です。 So, could definitely be worse.だから、 間違いなく可能性が悪化している。
I am blogging exactly as I always have been, only now I get paid for what I was already doing.丁度私はいつも私はブログが、今や私だけの支払いを受けるにはすでに私です。 Truthfully, I would pay Yale if it meant that I could easily reach all of you admitted students!正直に言えば、私はエールを支払う場合に簡単にアクセスすることを意味して私のすべての可能性を認めて生徒! (Coincidentally, so would a lot of other, less reputable people–Yale and other schools wouldn’t sell your information, but huge amounts of money are spent to buy up your contact information once you reach college-admissions age. When you took the PSAT or SAT, and then wondered how you subsequently got huge volumes of mail, it’s because the College Board sold your personal information if you consented to the ’student search service.’ Of course, the problems of the College Board are another story, one I chronicle often: eg, a year ago I detailed (あいにく、今は、ほかの多くのは、あまり評判の良い人たちにエールや他の学校では、お客様の情報を販売していないが、巨額の資金を費やしては、お客様の連絡先情報を買い占めるしたら大学入学年齢に達する。際には、 psatまたは土曜、不思議に思ったどうやって、それからその後に膨大なメールが、それは販売されているため、お客様の個人情報カレッジボード同意している場合、 '学生の検索サービスです。 'もちろん、この問題は、大学の理事会はまた別の話は、 1つのクロニクルしばしば私:例えば、 1年前に私の詳細 51 ways your SAT could be mis-scored 土曜かの方法でお客様の51得点を誤る可能性がある , none of which the College Board would want you to know about, because things like that might reduce public confidence in the security of their testing procedures.) は、いずれも大学の理事会で、やりたいことを知るため、そのようなことは、国民の信頼を低下させる可能性の検査手続きの保障です。 )
I hope you’ll give me the benefit of the doubt when it comes to blogging credibility.を教えていただければ幸いです時の利益を考えてのこととなるとブログの信頼性を疑う。 If it were about the money, after all, my main interest wouldn’t be Yale–I get an order of magnitude more money from direct advertising than I do by being paid $12.80 an hour to blog for Yale.お金については、もしそれが、結局のところ、私の主な関心はないエール-私の大きさを得るためにもっとお金は私よりもより直接的な広告12.80ドル支払わされ、 1時間にブログでエール。 My bread and butter has always been leveraging my cynicism and negativity towards marketing efforts and institutions which I feel are not effectively serving students–especially prospective students.私のパンとバターを活用するのがずっと私の皮肉と後ろ向きなマーケティング活動や教育機関向けに配信を効果的に学生気分ではない-特に将来の学生です。
I have a few posts on my blog explaining why I matriculated to Yale, why I wanted to go, a few cheerleading Yale, etc. But I also have quite a few more calling Yale out for all the things it does wrong, and things that could be improved.私はいくつかのブログに投稿して私の説明にエールmatriculatedなぜ私は、なぜ私に行きたかったのは、いくつかのチアリーディングエールなどもあるけどかなりの数より多くエールアウトをコールするためのすべての物事には間違っている場合、およびもの可能性が向上しています。 In fact, the way I actually came to this position–blogging for you now–was through a post I made last July実際、この方法で、実は私、この位置に来た今では、あなたのためにブログを通じて、私は昨年7月の投稿 attacking the admissions office for its position on official admissions blogs 事務所を攻撃するための入学選考の立場を公式ブログ – that is, blogs where the admissions officers themselves are blogging, but which can (and generally should) also incorporate student voices. -それは、自身のブログでは、ブログの入学警察官が、することができます(通常は)学生の声も取り入れています。 This admitted students website has student blogs, but they are not publicly accessible (ie, publicized).このウェブサイトは、学生生徒のブログを認めたが、公にされていないアクセス可能な(すなわち、公表) 。 If you are interested in more of my writing on the subject, it’s what I’ve been writing about for years on my blog and the topic of my presentation at the 2007 College Board Forum in New York–I’ll stop ranting for now.もし興味があれば、より多くの私の書き込みは、件名、それは何年もの間ずっと私のブログの書き込みについては、私のプレゼンテーションのトピックは、 2007年にはニューヨーク大学の理事会のフォーラムのためranting - i'llストップ今しています。
So… expect to see lots of posts on why Yale is failing to recruit more low-income students, problems about its admissions practices, and other problems along with all the nice things I have to say.だから…期待してエールを参照してくださいたくさんの投稿をしては失敗してなぜもっと低所得層の学生募集は、入学慣行の問題点について、およびその他のすべての問題とともに、私の意見は良いことです。 I have lots and lots of great things to say and write about Yale–I love it here.私は非常にたくさんの素晴らしいことを言うとエール-について書くことが大好きです。 Maybe you’re already in love with Yale, too; maybe you’re not sure yet.たぶん君は、すでにエールに恋をし、あまりにも;たぶん君はまだわからない。 Either way, you have a lot to look forward to next yearm whether it’s at Yale or anywhere else.どちらにしろ、あなたがたくさんあることを楽しみにして横にエールyearmのかどうかあるいはどこか他の場所です。
(Whatever your level of excitement, congratulations on your admission to Yale– I am excited to find out more about everyone joining us next year!) (どのようなレベルの興奮して、エール大学の入学をおめでとう-私は興奮を見つけるの詳細については誰も参加していただいて、来年! )
RSS feed for comments on this postこの投稿のコメントをRSSフィード · TrackBack URIトラックバックURI
Leave a replyコッメント下さい