Last Saturday, I had a wonderful day in New York with some students from my residential college, our dean, master, and some Trumbull fellows. El sábado pasado, tuve un buen día en Nueva York con algunos estudiantes de mi colegio residencial, nuestro decano, maestro, y algunos becarios Trumbull. We went to the Metropolitan Museum of Art, which in addition to its always wonderful permanent collection had a nice Fuimos al Museo Metropolitano de Arte, que además de su siempre maravillosa colección permanente tiene un agradable Gustave Courbet Gustave Courbet exhibition. Exposición. The real star of the art-afternoon was the Guggenheim and its La verdadera estrella de la técnica de la tarde fue el Guggenheim y su Cai Guo-Qiang “I Want to Believe” Cai Guo-Qiang "I Wanna Believe" show (unrelated piece below–Cai Guo-Qiang often works with gunpowder to create amazing art). Mostrar (sin relación pieza-por debajo de Cai Guo-Qiang con frecuencia trabaja con la pólvora para crear asombrosas de arte).

cai guo-qiang I want to believe

But that’s not the story that I wanted to write about today. It is fantastic that I can pay $15 to get a nice ride to and from New York, lunch at the Met, dinner at a nice restaurant, and tickets to two museums (the weather was perfect, too). Pero eso no es la historia que quería escribir sobre el día de hoy. Es fantástico que puedo pagar $ 15 para obtener un agradable paseo hacia y desde Nueva York, en el Met el almuerzo, la cena en un buen restaurante, y entradas para dos museos (El clima era perfecto, demasiado). What’s the problem, you might wonder? ¿Cuál es el problema, usted podría preguntarse? For some event draws–opera tickets, broadway shows, etc–there is a lottery because of the demand and the limited availability of the tickets. Para algunos caso-señala a la ópera billetes, broadway shows, etc-hay una lotería debido a la demanda y la limitada disponibilidad de los boletos. Nick Rosenbaum wrote a Nick Rosenbaum escribió una great post Gran post describing one such trip just the other day. La descripción de uno de esos viajes sólo el otro día. I am not disparaging those kinds of posts at all. No estoy despectivo de los tipos en todos los puestos. However, there is a flip side to this topic, which I think deserves to be explored. Sin embargo, existe un reverso de este tema, que creo que merece ser explorado.

The Sad and Secret Problem of Yale’s Amazing Resources… is that they are often sadly underutilized. El problema Sad y Secreto de Yale's Amazing Recursos… es que son a menudo tristemente subutilizadas. Not such a terrible secret, but quite tragic, I feel. No es tan terrible secreto, pero muy trágico, me parece. This Trumbull trip was the yearly TC “Art Day” to New York City. Este viaje fue la Trumbull TC anual "Día de Arte" a la ciudad de Nueva York. It was well promoted, I would imagine there would be high levels of student awareness within the college. Se promueve así, me imagino habrá altos niveles de conciencia en el estudiante de la universidad. Yet in the end, there were only about 8 students present. Sin embargo, al final, sólo hubo alrededor de 8 estudiantes presentes. My girlfriend was sick : ( , so she could not go after she signed up, but even if she could have come it would only have made 9. Mi novia estaba enfermo: (, por lo que no pudo volver hasta después de que ella firmó, pero aún después de que podía haber llegado en ella sólo se han hecho 9.

It’sa beautiful day at the start of spring, and here’sa great chance to go to New York City: why pass up the opportunity, with such nicely subsidized resources? Es un hermoso día en el comienzo de la primavera, y aquí una gran oportunidad de ir a la ciudad de Nueva York: ¿por qué pasar la oportunidad, bien subvencionados con tales recursos? Perhaps you were thinking instead that you would go on the Quizás usted estaba pensando en lugar de que usted se vaya en la Yale College Council’s “Party Train,” Yale College del Consejo "Parte de tren", private DJ-party train to New York City, organized the same day. DJ privado-Parte tren a la ciudad de Nueva York, organizó el mismo día. Maybe you have a really big paper due. Tal vez usted tiene un papel muy grandes debido. Is it just that you don’t care for art? ¿Es sólo que no le importa para el arte?

Whatever the explanation, we had a nice bus which was mostly empty. Cualquiera que sea la explicación, tuvimos un bonito autobús, que era en su mayor parte vacía. I do not know if this year differed significantly from others–I have sent in a request for some more information on historical numbers. No sé si este año difieren significativamente de los demás, he enviado en la petición de más información sobre los números históricos. But what I do know is that there are many scenes like this one. Pero lo que sí sé es que hay muchas escenas como esta. A speaker comes, some noted individual is brought for a master’s tea or club meeting, food is bought, a roomful of chairs carefully assembled, and then… no one–a mere handful, rather than the deluge organizers often expect. Un orador viene, algunos señalaron individuo es llevado por un capitán del club de té o de reunión, los alimentos se han comprado, un roomful de sillas cuidadosamente montado, y entonces… nadie-un simple puñado, en lugar de la avalancha organizadores esperan a menudo.

I’m not some angel of cultural engagement, mind you. No estoy algunos ángel de la participación cultural, cuenta usted. Certainly not this semester. Ciertamente no este semestre. My first semester, it was a problem of having too much to go to, so much to see and hear–I was really heavily engaged. Mi primer semestre, se trata de un problema de tener demasiado para ir a, por lo mucho que ver y oír-Yo estaba realmente muy comprometidos. But this semester, I’ve replaced by 4 day weekend of music and public talks with a 7 day workweek. Pero este semestre, he sustituido por 4 días de fin de semana de la música y el público conversaciones con 7 días de trabajo. It’sa very sad existence, one whose depressing depths I will plumb another time. Es una existencia muy triste, deprimente uno cuya profundidad me plomada otro momento. Suffice is to say, there isn’t much time to go anywhere fun or interesting. Baste es decir, no hay mucho tiempo para ir a cualquier parte divertida o interesante.

I was thrilled to have that opportunity this weekend, and had a great time in New York. Yo estaba encantado de tener esa oportunidad este fin de semana, y tuve un gran tiempo en Nueva York. But for every person trapped in a situation like mine–overloaded with either academics, or some extracurricular–there are just as many who never really seem to access what Yale has to offer up in terms of free and interesting activities. Pero por cada persona atrapada en una situación como la mía-ya sea sobrecargado con académicos, extracurriculares o algunos-al igual que hay muchos que en realidad nunca parece que el acceso de Yale lo que tiene que ofrecer en términos de la libre y actividades interesantes. Some turn a blind eye to at least a sizable portion of it. Algunos cierran los ojos a por lo menos una considerable porción de la misma.

It’s not all their fault: it can be overwhelming, and one might be inclined to just shut it all out. No es toda su culpa: puede ser abrumadora, y uno podría estar dispuesto a callarse todo. It can be hard to find exactly what you might be interested in, too. Puede ser difícil encontrar exactamente lo que usted pudiera estar interesado en, también. Hunting down flyers and reading for advertisements of new teas and events can be time-consuming. Caza volantes y de la lectura de los anuncios de nuevos tés y eventos puede llevar tiempo. The El Yale Bulletin & Calendar Boletín de Yale y Calendario lists a lot of goings-ons, but misses a lot. Enumera una gran cantidad de lo que los complementos, pero pierde mucho. There are few good centralized resources for events. Hay pocos buenos recursos centralizados para eventos. Facebook Events for Yale is a patchwork of parties and other happenings; useful, but certainly not comprehensive. Facebook Eventos de Yale es un mosaico de partidos y otros eventos; útil, pero no completa.

The message I’m delivering may sound something along the lines of “Yale has so much money and other resources it just doesn’t know what to do with them, and drowns its students in activities!” Partially true. El mensaje que me entrega puede sonar algo en la línea de "Yale tiene mucho dinero y otros recursos que simplemente no sabe qué hacer con ellos, y ahoga a sus estudiantes en actividades!" Parcialmente cierto. But I’m not saying that Yale atomizes the social scene through its dispensations, or completely kills us with stressful exhortations to go to events. Pero no estoy diciendo que Yale atomizes la escena social a través de sus dispensas, o nos mata completamente estresante con exhortaciones para ir a los eventos. It’s just that there is often a jarring gap between the potential… and the reality, where engagement and turnout is concerned. Es sólo que a veces hay una discordante brecha entre el potencial y la realidad…, donde el compromiso y la participación se refiere.

This is pretty true anywhere you put college students. Esto es bastante cierto en cualquier lugar que puso en estudiantes universitarios. I just wanted to write something about it because a) it’s sad and b) when prospective students hear about a special draw for 4 tickets to an Opera or something like that, it might seem overly-perfect as a model of resource distribution. Sólo quería escribir algo sobre esto porque a) es triste y b) cuando se enteró de los futuros alumnos un sorteo de 4 entradas a la ópera o algo así, podría parecer demasiado perfecto como un modelo de distribución de recursos. Arguably, more people ought to want to go to the Opera, too. Probablemente, más personas deberían querer ir a la Ópera, también. Let me quote Nick, from his Permítaseme citar Nick, de su post Puesto on the Opera: En la Opera:

Every semester, there are about 20 or so outings, and four students get to go on each. Cada semestre, hay cerca de 20 o tan salidas, y cuatro estudiantes de llegar a ir en cada uno. In addition to getting to see a fantastic show with our College’s Master, we also get taken out to an expensive restaurant for a very nice meal and beverage. Además de llegar a ver un espectáculo fantástico con nuestra Escuela Maestro, que también llevaban a obtener un costoso restaurante de una muy buena comida y bebida. Fall Semester I won a ticket to the Marriage of Figaro at the Metropolitan Opera, along with two of my friends David and Sophia. Semestre de Otoño gané una entrada para el matrimonio de Figaro en el Metropolitan Opera, junto con dos de mis amigos David y Sofía. I have to say, even though I’m musically inept in every possible way, the possibility of seeing Mozart’s masterpiece at the Met sent chills down my spine. Tengo que decir, aunque yo soy musicalmente inepto de la mejor manera posible, la posibilidad de ver la obra maestra de Mozart en el Met enviada escalofríos por mi columna vertebral. To reiterate: my ticket alone was two hundred and fifteen dollars. Para reiterar: mi boleto era por sí sola doscientos y quince dólares. TWO HUNDRED AND FIFTEEN DOLLARS. Doscientos quince dólares. I’ve never been to any event that cost even close to that much. Nunca he sido de ningún caso de que el costo aún cerca de que gran parte. Multiply that by five (four students and Master Haller), add in the cost of an expensive meal for five, then multiply that by twenty and you have how much JE spends on students each semester, only for Culture Draw. Que se multiplican por cinco (cuatro estudiantes y Master Haller), añadir en el costo de una costosa comida para cinco, que luego se multiplican por veinte y usted tiene JE cuánto gasta en estudiantes de cada semestre, sólo para la Cultura Draw. Can you begin to see why I love Yale so much? ¿Puedes comenzar a ver la razón por la que tanto amor Yale? It’s one thing to have scandalous amounts of money in your endowment, but it’s another thing to actually spend it on students. Es una cosa a tener escandalosas cantidades de dinero en su dotación, pero es otra cosa que pasar a la realidad en los estudiantes.

Jonathan Edwards college has an especially large amount of money available to it–it is independently endowed in a way which other colleges are not. Jonathan Edwards, la universidad tiene un especial gran cantidad de dinero a su disposición-que es independiente, dotado de una manera que otras universidades no lo son. Thus, they have extra resources to spend on the Opera, or say, donating to the renovation of my (quite poor) residential college–which is still well taken care of, don’t worry! Por lo tanto, tienen más recursos para gastar en el Opera, o decir, la donación para la renovación de mi (bastante pobres) residencial de la universidad-que todavía está bien cuidado, no te preocupes!

Does Yale have a giant pile of money? ¿Yale tienen un montón gigante de dinero? Yes! Sí! Does it spend it on students? ¿Tiene que pasar sobre los estudiantes? Thankfully, again, yes! Yet it sometimes seems the average student is less likely to see it spent on opera tickets (or interesting lecturers, etc) than they are to see it reappear through money given to clubs for funding which is then laundered by the clubs and transmuted into… well, not tickets to the Metropolitan Opera. Afortunadamente, de nuevo, sí! Sin embargo, a veces parece el promedio de estudiantes es menos probable que verlo gastado en entradas de ópera (o interesantes conferenciantes, etc) que vayan a ver reaparecer a través del dinero dado a los clubes de financiación que luego se blanquean por la Clubes y transmutarse en… bueno, no entradas para el Metropolitan Opera. It seems likely that this situation is present at any school which provides similar cool resources–Yale might even be better about it, given certain niches within the student body. Parece probable que esta situación se presente en cualquier escuela que dispone de recursos similares cool-Yale incluso podría ser mejor sobre esto, habida cuenta de determinados nichos en el cuerpo estudiantil. Just wanted to deflate any bubbly images (or fears?) of complete cultural bliss for all, though–there are those who are disinterested. Sólo quería deflactar cualquier bubbly imágenes (o temores?), De completa felicidad culturales para todos, aunque-hay quienes son desinteresadas. You just don’t see them when you’re out having a good time on Yale’s dime! Usted simplemente no los ven cuando sales a pasar un buen rato en la Yale centavo! : ) :)

cai guo-qiang I want to believe