Last Saturday, I had a wonderful day in New York with some students from my residential college, our dean, master, and some Trumbull fellows.上週六,我有一個意義非凡的一天,在紐約與一些學生從我的住宅學院,我們的院長,碩士和一些trumbull研究員。 We went to the Metropolitan Museum of Art, which in addition to its always wonderful permanent collection had a nice我們去了大都會藝術博物館,其中除了它總是美好的永久性收藏了尼斯 Gustave Courbet古斯塔夫庫爾貝 exhibition.展覽。 The real star of the art-afternoon was the Guggenheim and its真正的明星藝術午是古根海姆和其 Cai Guo-Qiang “I Want to Believe”蔡國強: "我願意相信" show (unrelated piece below–Cai Guo-Qiang often works with gunpowder to create amazing art).查看(無關一塊低於蔡國強,往往工程與火藥,以創造驚人的藝術) 。

cai guo-qiang I want to believe

But that’s not the story that I wanted to write about today. It is fantastic that I can pay $15 to get a nice ride to and from New York, lunch at the Met, dinner at a nice restaurant, and tickets to two museums (the weather was perfect, too). 但是,這不是故事,我想要寫今天,它簡直太棒了,我可以付15元,以獲得尼斯乘車前往和由New York ,午餐時會晤,晚餐在尼斯餐廳,門票,以兩間博物館(天氣已經很完美了,太) 。 What’s the problem, you might wonder?是什麼問題,你可能會不知道呢? For some event draws–opera tickets, broadway shows, etc–there is a lottery because of the demand and the limited availability of the tickets.對一些事件提請-歌劇門票,百老匯表演,等等-有一個彩票的,因為需求和供應有限的門票。 Nick Rosenbaum wrote a尼克羅森鮑姆寫了一 great post偉大郵政 describing one such trip just the other day.描述這樣一個行程只是另一天。 I am not disparaging those kinds of posts at all.我不是貶低那些種職位都沒有。 However, there is a flip side to this topic, which I think deserves to be explored.然而,有一個反面教員這個話題,我想這是值得加以探討。

The Sad and Secret Problem of Yale’s Amazing Resources… is that they are often sadly underutilized. 可悲的和秘密的問題,耶魯大學的驚人資源… …是,他們往往是可悲的不足。 Not such a terrible secret, but quite tragic, I feel.沒有這樣一個可怕的秘密,但還有相當悲慘,我覺得。 This Trumbull trip was the yearly TC “Art Day” to New York City.這trumbull此行是每年一次與TC的"藝術節" ,給紐約市。 It was well promoted, I would imagine there would be high levels of student awareness within the college.這是良好的推廣形式,我想會有高水平的學生認識到該學院。 Yet in the end, there were only about 8 students present.然而,在結束時,只有約八學生出席。 My girlfriend was sick : ( , so she could not go after she signed up, but even if she could have come it would only have made 9.我的女朋友病了: ( ,使她不能去後,她簽約,但即使她能來它只會取得了9 。

It’sa beautiful day at the start of spring, and here’sa great chance to go to New York City: why pass up the opportunity, with such nicely subsidized resources?這是美妙的一天,在一開始的春天,這裡是偉大的機會到紐約市:為什麼要錯過機會,這樣精巧的資助資源? Perhaps you were thinking instead that you would go on the也許你的思維而不是說你會去上 Yale College Council’s “Party Train,”耶魯大學理事會的"黨的列車" private DJ-party train to New York City, organized the same day.私人的DJ黨火車到紐約市,有組織的同一天。 Maybe you have a really big paper due.也許你有一個真正的大紙因。 Is it just that you don’t care for art?它僅僅是說,你不照顧藝術?

Whatever the explanation, we had a nice bus which was mostly empty.無論解釋,但我們有一個很好的巴士,其中大部分是空的。 I do not know if this year differed significantly from others–I have sent in a request for some more information on historical numbers.我不知道,如果今年有很大差別,從他人我發出一個要求多一些資料,對歷史號碼。 But what I do know is that there are many scenes like this one.但是,我所知道的是,有許多場景是這樣的一個。 A speaker comes, some noted individual is brought for a master’s tea or club meeting, food is bought, a roomful of chairs carefully assembled, and then… no one–a mere handful, rather than the deluge organizers often expect.一位發言者來了,一些代表指出,個人帶來的是一個大師的茶或俱樂部會議上,糧食是買了,一屋子的椅子精心組裝,然後… …沒有任何一只是少數,而不是雨淋組織者往往期望。

I’m not some angel of cultural engagement, mind you.我不是天使一些文化接觸,請注意。 Certainly not this semester.當然不是,這學期。 My first semester, it was a problem of having too much to go to, so much to see and hear–I was really heavily engaged.我的第一個學期,這是一個問題,有太多的去,那麼看到和聽到-我是真的忙於。 But this semester, I’ve replaced by 4 day weekend of music and public talks with a 7 day workweek.但這個學期,我已經改為四天週末的音樂和市民舉行會談,以七天工作制。 It’sa very sad existence, one whose depressing depths I will plumb another time.這是非常可悲的存在,一個令人沮喪的深處,我會鉛垂另一個時間。 Suffice is to say, there isn’t much time to go anywhere fun or interesting.就夠了,是說,沒有太多的時間去任何地方好玩或有趣的。

I was thrilled to have that opportunity this weekend, and had a great time in New York.我當時非常興奮有這個機會,在本週末,也有很大的時間在紐約。 But for every person trapped in a situation like mine–overloaded with either academics, or some extracurricular–there are just as many who never really seem to access what Yale has to offer up in terms of free and interesting activities.但每個人都被困在這種情況排雷超負荷無論是學者,還是一些課外活動-有同樣多的人從來就沒有真正似乎獲得什麼耶魯已經提供了在免費和有趣的活動。 Some turn a blind eye to at least a sizable portion of it.有的卻視而不見,至少有相當一部分的。

It’s not all their fault: it can be overwhelming, and one might be inclined to just shut it all out.它的,並非所有他們的錯:它可以被壓倒,其中一個可能傾向於剛剛關上它挑明了。 It can be hard to find exactly what you might be interested in, too.它可以很難找到,那該多好可能有興趣,太。 Hunting down flyers and reading for advertisements of new teas and events can be time-consuming.追捕傳單和讀賣廣告,新的茶飲料和活動,可時間很長。 The Yale Bulletin & Calendar 耶魯公告&日曆 lists a lot of goings-ons, but misses a lot.名單上有很多真心的插件,但錯過了很多東西。 There are few good centralized resources for events.有許多好處集中的資源進行活動。 Facebook Events for Yale is a patchwork of parties and other happenings; useful, but certainly not comprehensive. Facebook的盛事,耶魯是一個東拼西湊的締約方和其他國家發生的事情;有益的,但肯定不是全面的。

The message I’m delivering may sound something along the lines of “Yale has so much money and other resources it just doesn’t know what to do with them, and drowns its students in activities!” Partially true.信息是他的聽起來可能有些寫法: "耶魯大學有這麼多錢和其他資源,它只是不知道如何面對他們,其溺斃學生在活動! "部分正確。 But I’m not saying that Yale atomizes the social scene through its dispensations, or completely kills us with stressful exhortations to go to events.但我不是說耶魯atomizes社會現場通過其dispensations ,或完全殺死我們的精神壓力的囑託,去活動。 It’s just that there is often a jarring gap between the potential… and the reality, where engagement and turnout is concerned.這只是有往往是一個不和諧的差距,潛力… …和現實中,凡接觸和道岔關注。

This is pretty true anywhere you put college students.這是相當真實隨時隨地把大學生。 I just wanted to write something about it because a) it’s sad and b) when prospective students hear about a special draw for 4 tickets to an Opera or something like that, it might seem overly-perfect as a model of resource distribution.我只想寫一些,因為一) ,它的悲哀及b )當學生聽到一個特別提請為4張,以一部歌劇或類似的東西,它似乎過於完美的一個模型的資源配置。 Arguably, more people ought to want to go to the Opera, too.可以說,越來越多的人應該要到歌劇院也是如此。 Let me quote Nick, from his讓我引述為120萬美元,從他的 post郵政 on the Opera:對戲曲:

Every semester, there are about 20 or so outings, and four students get to go on each.每學期,有大約20個左右的戶外活動,和4名學生獲得去對每一個。 In addition to getting to see a fantastic show with our College’s Master, we also get taken out to an expensive restaurant for a very nice meal and beverage.除了越來越看到一個神奇表演,我們學院的老師,我們也可以修改,以一種昂貴的餐廳非常不錯的餐和飲料。 Fall Semester I won a ticket to the Marriage of Figaro at the Metropolitan Opera, along with two of my friends David and Sophia.秋季學期我贏得了機票費加羅的婚禮在大都會歌劇院,隨著我的兩位朋友大衛和索菲亞。 I have to say, even though I’m musically inept in every possible way, the possibility of seeing Mozart’s masterpiece at the Met sent chills down my spine.我必須說,雖然我對音樂有無能的,在一切可能的方式,有可能看到莫扎特的傑作,在會見發出冷下來,我的脊椎。 To reiterate: my ticket alone was two hundred and fifteen dollars.重申:我的機票僅215美元。 TWO HUNDRED AND FIFTEEN DOLLARS. 215美元。 I’ve never been to any event that cost even close to that much.我從未去過的任何事件的成本甚至接近這麼多。 Multiply that by five (four students and Master Haller), add in the cost of an expensive meal for five, then multiply that by twenty and you have how much JE spends on students each semester, only for Culture Draw.乘以五( 4名學生和碩士哈勒爾) ,加上在成本昂貴的餐5 ,然後乘以20個,你有多少是花在對學生每學期中,只有文化借鑒。 Can you begin to see why I love Yale so much?可你開始明白為什麼我愛耶魯這麼多? It’s one thing to have scandalous amounts of money in your endowment, but it’s another thing to actually spend it on students.它的一件事,有造謠中傷大量的金錢在你的養老,但它的另一件事,以實際支出金額,這對學生的。

Jonathan Edwards college has an especially large amount of money available to it–it is independently endowed in a way which other colleges are not.喬納森愛德華茲學院有一個特別是大量的資金,提供給它-它是獨立於得天獨厚的方式進行,而其他學院都沒有。 Thus, they have extra resources to spend on the Opera, or say, donating to the renovation of my (quite poor) residential college–which is still well taken care of, don’t worry!因此,他們有多餘的資源用於歌劇,或者說,捐贈給翻新的,我(較差)住宅高校,其中,依然是個需要照顧,你不用擔心!

Does Yale have a giant pile of money? 是否耶魯有一個巨大的一疊錢呢? Yes! 是的! Does it spend it on students? 是否動用它的學生嗎? Thankfully, again, yes! Yet it sometimes seems the average student is less likely to see it spent on opera tickets (or interesting lecturers, etc) than they are to see it reappear through money given to clubs for funding which is then laundered by the clubs and transmuted into… well, not tickets to the Metropolitan Opera. 值得欣慰的,讓我們再會!但它有時似乎每名學生的平均是不太可能看到它花在歌劇門票(或有趣,講師等) ,比他們要看到它再現透過錢給俱樂部撥款,這是清洗,然後由俱樂部和蛻變成…好,不要門票,以大都會歌劇院。 It seems likely that this situation is present at any school which provides similar cool resources–Yale might even be better about it, given certain niches within the student body.看來,這種情況是,目前在任何學校提供類似酷資源-耶魯甚至可能會更好,這不是沒有給予一定的壁龕內的學生團體。 Just wanted to deflate any bubbly images (or fears?) of complete cultural bliss for all, though–there are those who are disinterested.只是想壓低任何氣泡圖像(或恐懼? )的完整的文化布利斯所有,但總有,是那些無私的。 You just don’t see them when you’re out having a good time on Yale’s dime!你剛才看不到他們的時候,你在外面有一個好的時間對耶魯大學的一分錢! : ) : )

cai guo-qiang I want to believe