I decided it might be instructive to take a moment to talk about the courses that I am taking. Я решил, возможно, было бы поучительно считать момент, чтобы говорить о курсах, что я беру. Soon, I will write another post explaining how these courses affect my free time / life / happiness in more detail, but for now I thought it would be good just to describe what I have on my transcript. Скоро я напишу другую должность разъясняя, каким образом эти курсы затрагивают свое свободное время / жизнь / счастья в более подробно, но сейчас я подумал, было бы хорошо только для того, чтобы описать, какие у меня стенограмма. In no particular order… В частности, нет порядка…

EPE 440, Jonathan Schell : Nonviolence and Political Power in the Twentieth Century. ЭПЕ 440, Джонатан Шелл: ненасилия и политической власти в ХХ веке.

Course Description : “A study of nonviolent movements in the twentieth century. Описание курса: "исследование ненасильственных движений в двадцатом веке. Topics include Gandhi in India, Solidarity in Poland, the fall of the Soviet Union, and the democracy movements of the late twentieth century. Темы включают Ганди в Индии, солидарности в Польше, падение Советского Союза, демократии и движений конца ХХ века. Consideration of democratic government, nuclear deterrence, and changes in the character of war and political power itself. Рассмотрение демократического правительства, ядерное сдерживание, а также изменения в характере войны и политическая власть сама. Readings from case histories and from the works of such authors as Hobbes, Clausewitz, Mao Zedong, Hannah Arendt, Max Weber, and Vaclav Havel.” Чтения из истории дело и с произведениями таких авторов, как Гоббс, Клаузевиц, Мао Цзэдун, Ханны Арендт, Макс Вебер, и Вацлав Гавел. "

My Description : Jonathan Schell is a noted author on the subjects of nonviolence and nuclear arms-related isuses; he teaches another course, “Dilemmas of the Nuclear Age.” He notes the link between the two for it was in 1906 that the first nonviolent movement spontaneously came into existence, and in 1905 Einstein gave us E=mc^2 ; nonviolence and the beginnings of the nuclear era were both coincident. Моя Описание: Джонатан Шелл является отметил автор по вопросам ненасилия и ядерным оружием, связанных с isuses, он еще преподает курс "Дилеммы Ядерный век". Он отмечает связь между двоих было в 1906 году, что первый ненасильственного движение спонтанно вступил в существование, и в 1905 году Эйнштейн дал нам E = мс ^ 2; ненасилия и начало ядерной эры были так совпало. Professor Schell writes regularly for The Nation, Harpers, The New Yorker, and other magazines; it was cool to go to the bookstore and see my Professor had an article just staring out at me from some of my favorite magazines, but the real delight in taking this course has been the excellent knowledge and background which he brings to the seminar. Профессор Шелл регулярно пишет для народа, Harpers "," Нью-Йоркер "и других журналах, было круто пойти в книжный магазин и посмотрите мои профессора были статьи только из смотрящими на меня с некоторыми из моих любимых журналов, но и радости в реальном Принимая это конечно было отличное знание и история которого он привносит в семинаре. A lively discussion and interesting readings make for a great class. Оживленную дискуссию и интересным для чтения внести большой класс. The upcoming 20 page final paper is a little bit daunting, but because seniors in classes spring semester before they graduate are incredibly lazy about doing readings or work (senior theses included!) I’m not at such a terrible disadvantage. Предстоящим 20 страниц заключительного документа является немного сложной, но и потому, что старшим классам в весенний семестр, прежде чем они выпускников являются невероятно ленивы о делаем чтениях или работы (старший диссертаций, включенных!) Я не столь ужасным недостатком.

EPE 353, Boris Kapustin : Critique of Political Violence ЭПЕ 353, Борис Капустин: Критика политического насилия

Course Description: A study of methods of conceptualizing political violence that are prevalent in contemporary political philosophical discourse. Описание курса: изучение методов концептуализации политического насилия, которые преобладают в современной политической философского дискурса. Use of theoretical-analytical tools to examine the modes violence assumes and the functions it performs in modern political life as well as the meanings and possibilities of nonviolence in politics. Использование теоретико-аналитического инструментария для изучения видов насилия и берет на себя функции, которые она выполняет в современной политической жизни, а также смыслов и возможности ненасилия в политике.

This seminar is an advanced introduction to contemporary political-philosophical debates over the concept of violence and its role in politics. Этот семинар является внедрение передовых современных политико-философских дискуссий на концепцию насилия и его роль в политике. We will focus, in particular but not exclusively, on the existentialist, post-structuralist, neo-Marxist, and “critical-rationalist” approaches to violence. Мы будем уделить, в частности, но не исключительно, на existentialist, структуральная пост-, нео-марксист, и "критический-rationalist" подходы к насилию. We will examine their ability to penetrate into the nature of violence, describe the forms it assumes and functions it fulfills within different political settings as well as elucidate its conjunction with (or antagonism to) liberty, law, history and rationality. Мы будем изучать их способность проникать в природе насилия, описать формы оно принимает на себя и функции, которые она выполняет в рамках различных политических условиях, а также выяснить его связи с (или антагонизм к) свободы, права, истории и рационализма. There is, however, a basic problem that underlies most of the theories discussed in this seminar, albeit dealt with differently by them: violence is inseparable from politics and yet it has to be tamed or “transcended” by politics lest the latter should collapse into the “banality of evil”, to use Arendt’s trope. Существует, однако, основная проблема, которая лежит в основе большинства теорий обсуждаются в данном семинаре, хотя и рассматривается ими иначе: насилие неотделимо от политики и в то же время она должна быть обузданы или "выходит" в политике, иначе они должны крах в "банальность зла", для использования в Арендт trope. We will have to judge whether this problem is solvable at all. Мы должны будем судить ли эта проблема разрешима вообще. [From Syllabus] [Из Силабус]

My Description: This course can be pretty intense intellectually at times, with some very tough concepts and readings. Моя Описание: Этот курс может быть довольно интенсивной интеллектуально временами, причем некоторые очень жесткие концепции и чтениях. However, it proves incredibly enjoyable even if it does make my brain hurt fort a while afterwards some classes (it is a once weekly, 2 hour seminar). Тем не менее, она доказывает, невероятно приятным, даже если он делает мой мозг пострадал форта, а потом некоторые классы (это один раз в неделю, 2 часа семинар). The professor is super amazing, brilliant and friendly and very knowledgeable. Профессор это супер удивительного, блестящая, приятное и очень осведомленных. It takes a lot of skill to make the material come alive as he does! Она занимает много умение делать материал прийти жизнь, как он делает! Because it’s hard to encapsulate exactly what this course is about in an intelligible way, I’ve just added above the description from the course syllabus. Потому что это трудно происходят именно то, что этот курс составляет около разборчивый в путь, я только что добавили выше описание от курса обучения. But this course, and others taught by him, are just really fantastic. Но это конечно, и другие преподают ему, просто действительно фантастическое. Boris Kapustin is a forever-visiting EP&E professor, and I hope he keeps coming back, because he’s really, really, great. Борис Капустин это навсегда-выездной EP и E-профессор, и я надеюсь, что он продолжает возвращаться, потому что он на самом деле, действительно, велика. I took a course with him last term called Moral Values in Civil Society. Я взял курс с ним в последний термин называется нравственных ценностей в гражданском обществе.

SOCY 015, SOCY 015, Hannah Brückner Hannah Brückner : Social Relations and Society : Социальные отношения и общество

Course Description: A study of how social roles and social status are constituted by social relations in everyday life; how boundaries between groups of people are constructed and maintained; and how group membership structures the opportunities and well-being of individuals. Описание курса: изучение того, каким образом социальная роль и социальный статус входят социальные отношения в повседневной жизни, о том, как границы между группами людей строятся и поддерживаются и как групповой принадлежности структур, возможностей и благосостояния людей. Consideration of the conditions under which individuals and groups engage in collective action and the resulting characteristics of contemporary societies. Рассмотрение условий, при которых отдельные лица и группы, участвовать в коллективных действиях и в результате характеристики современных обществ.

My Description: This course can be a little slow in class, in part perhaps because it is at 9:25 on a Thursday morning for two hours. Моя Описание: Этот курс может быть немного медленный в своем классе, отчасти, возможно, потому, что она находится в 9:25 по четвергам в первой половине дня в течение двух часов. Our class shrank from a start of near 20 students to now something like 6 in the final weeks, as people realized it was either more work (for a WR credit, among other things) or less exciting than they had first imagined. Наш класс сократилось с начала около 20 студентов теперь-то вроде 6, в последние недели, так как люди поняла, что это либо дополнительную работу (для WR кредитам, среди прочего) или менее захватывающие, чем первые мечтать. The readings here are FANTASTIC: a really exciting collection of amazing journal articles and other sources. Чтений здесь FANTASTIC: действительно интересные удивительной коллекции журнальных статей и других источников. In class, things can be less exciting when we go over the material. В классе, вещи могут быть менее захватывающие, когда мы идем над материалом. Professor is the Director of Undergraduate Studies for Sociology. Профессор является директором Бакалавр по социологии.

EVST 245, EVST 245, Benjamin Cashore Бенджамин Cashore : International Environmental Policy and Governance Course Description: The emergence of global-scale environmental challenges, environmental diplomacy, and global environmental governance. : Международной экологической политики и управления Описание курса: Появление глобальных экологических проблем, экологической дипломатии, и глобального экологического управления. Particular attention to the linked issues of climate change, deforestation, biodiversity loss, and desertification, and to the interplay of science and politics in framing policy responses to these issues. Особое внимание на вопросах, связанных с изменением климата, сведение лесов, утраты биологического разнообразия и опустынивания, а также для взаимодействия науки и политики при разработке политики в ответах на эти вопросы.

My Description: EVST 245 is a fun course which the professor describes as first “very depressing” as we learn about all the problems and then “very optimistic!” as we learn about ways that we might work to solve them. Моя Описание: EVST 245 это весело курс, профессор называет первым "весьма удручающей", как мы узнаем обо всех проблемах, а затем "очень оптимистично!" Как мы узнаем о том, что мы могли бы работать для их решения. Interestingly covering things from the prof’s political science background, the team of Cashore and Graeme Auld, our excellent TA, makes for a lot of fun. Интересно, охватывающих вещи из профессор политической науки фоне, команда Cashore и Грэмом Auld, наши прекрасные Т.А., делает для весело. It’sa very intimate lecture and it is very interactive, if sometimes a little bit off-subject. Это очень интимный лекции и очень интерактивный, если иногда немного вне темы. Still, an interesting introduction to useful international governance models and international regime theories and history, and a really fun course with a friendly and good-humored professor-TA duo. Тем не менее, интересно внедрение на полезные модели международного управления и международного режима теории и истории, и очень весело курс с дружественными и добрая humored профессор-TA дуэт. More on this course later, actually–I have a post in mind. Подробнее об этом позже конечно, на самом деле-я имею в виду пост.

FR 139, Diane Charney: Advanced Language Practice II (L5) FR 139, Дайан Charney: Расширенный языковой практики II (L5)

Course Description: An advanced language course intended to improve students? Описание курса: Программа языковых курсов, предназначенных для повышения студентов? comprehension of spoken and written French as well as their speaking and writing skills. понимание разговорного и письменного французского, а также их выступая в письменной форме и навыков. Modern fiction and nonfiction texts familiarize students with idiomatic French. Современная художественная и nonfiction текстов ознакомить студентов с idiomatic французском языке. Emphasis on oral practice through debates and presentations on current events. Упор на практике в ходе устных прений и докладов о текущих событиях.

My Description: This course is in an uncomfortable spot: It’s the last “review-type” course in French before you get to things like FR150, “Conversational Practice” or other pure French literature courses. Моя Описание: Этот курс в неудобных местах: Это последний "обзор типа" курс на французском языке, прежде чем вы получите на вещи, как FR150, "Разговорный Практика" или других чисто французской литературе курсы. This course has a mix of films, short stories, and literature (all of it very sad, depressing, and French) but on top of that it also has tons and tons of grammar for review which is tested regularly. Этот курс имеет сочетание фильмов, коротких рассказов и литературы (все это очень грустно, угнетающее и французском языках), а на вершине, что он также имеет тонны и тонны грамматики для обзора, который испытывается на регулярной основе. This, combined with a 3-times-a-week schedule (even if only for 50 minutes) can make it pretty grueling at times. Это, в сочетании с 3 раз в неделю графику (даже если всего за 50 минут) могут сделать это довольно grueling временами. This is somewhat made up for by our really, really nice professor, who is charming and fun and a delight to have. Это несколько составила по нашим очень и очень приятно профессор, который обаятельного и веселья и радости иметь. Sadly, this course only gives 1 credit, though it takes a lot of time to do all of the work. К сожалению, этот курс дает только 1 кредит, хотя она занимает много времени, чтобы сделать все от работы. It’s especially tough for me because I haven’t done French in 2 years, so I know what I want to say but don’t quite realize that I don’t now know exactly how to say it. Это особенно сложных для меня, потому что я еще не сделали французском языке в 2 года, поэтому я знаю, что я хочу сказать, но не совсем понимаю, что я не знаю сейчас точно сказать, каким образом он. Thus, I tend to make a lot of small errors and mistake which completely ruin my work (and grades). Таким образом, я, как правило, много мелких ошибок и ошибки, которая полностью разрушить мою работу (и классы). C’est triste. C'est triste.