14 Apr 4月 14日
Posted by Sam Jackson as张贴由Sam杰克逊 College 学院
I decided it might be instructive to take a moment to talk about the courses that I am taking.我决定,它可能是有启发性借此机会谈谈课程,我考虑。 Soon, I will write another post explaining how these courses affect my free time / life / happiness in more detail, but for now I thought it would be good just to describe what I have on my transcript.很快,我会写另一职位,说明如何,这些课程会影响我的空闲时间/生活/幸福更详细的,但现在我认为这将是良好的公正来形容我对我的全文。 In no particular order…在任何特定的顺序…
EPE 440, Jonathan Schell : Nonviolence and Political Power in the Twentieth Century. epe 440 ,乔纳森夏伟 : 非暴力和政治权力在二十世纪。
Course Description : “A study of nonviolent movements in the twentieth century. 课程描述 : “研究非暴力运动在二十世纪。 Topics include Gandhi in India, Solidarity in Poland, the fall of the Soviet Union, and the democracy movements of the late twentieth century.课题包括圣雄甘地在印度,团结在波兰,秋天的苏联,和民主运动的二十世纪后期。 Consideration of democratic government, nuclear deterrence, and changes in the character of war and political power itself.审议民主的政府,核威慑,并在变化的特点,战争和政治权力的本身。 Readings from case histories and from the works of such authors as Hobbes, Clausewitz, Mao Zedong, Hannah Arendt, Max Weber, and Vaclav Havel.”读从病历和从工程这样的作者霍布斯,克劳塞维茨,毛泽东,汉娜阿伦特,马克斯韦伯,哈维尔“ 。
My Description : Jonathan Schell is a noted author on the subjects of nonviolence and nuclear arms-related isuses; he teaches another course, “Dilemmas of the Nuclear Age.” He notes the link between the two for it was in 1906 that the first nonviolent movement spontaneously came into existence, and in 1905 Einstein gave us E=mc^2 ; nonviolence and the beginnings of the nuclear era were both coincident. 我的描述 :乔纳森夏伟是一个作者指出,就议题的非暴力和核武器有关的isuses ;他教的另一个当然, “困境核时代” ,他注意到两者之间的联系,为这是在1906年即第一非暴力运动自发地开始存在,并于1905年,爱因斯坦给了我们为E =管委会^ 2 ;非暴力,并开始核时代,均同步。 Professor Schell writes regularly for The Nation, Harpers, The New Yorker, and other magazines; it was cool to go to the bookstore and see my Professor had an article just staring out at me from some of my favorite magazines, but the real delight in taking this course has been the excellent knowledge and background which he brings to the seminar.夏伟教授写道,定期为国家, harpers ,新的纽约客,和其他的杂志,这是冷静的去书店,看看我的教授的一篇文章只是凝视在我从一些我最喜爱的杂志,但真正的喜悦在采取这一过程中一直是优秀的知识和背景,他带来了研讨会。 A lively discussion and interesting readings make for a great class.热烈的讨论和有趣的读,使一个伟大的阶级。 The upcoming 20 page final paper is a little bit daunting, but because seniors in classes spring semester before they graduate are incredibly lazy about doing readings or work (senior theses included!) I’m not at such a terrible disadvantage.即将到来的20多页的最后文件是一点点艰巨的任务,但因为老人在课堂上春季学期毕业前是令人难以置信的懒惰做读数或工作(包括高级论文! )我不是在这样一个可怕的劣势。
EPE 353, Boris Kapustin : Critique of Political Violence epe 353 ,鲍里斯卡普斯 : 批判的政治暴力
Course Description: A study of methods of conceptualizing political violence that are prevalent in contemporary political philosophical discourse. 课程描述:研究方法的概念,政治暴力是盛行于当代的政治哲学的话语。 Use of theoretical-analytical tools to examine the modes violence assumes and the functions it performs in modern political life as well as the meanings and possibilities of nonviolence in politics.利用理论分析工具,研究模式的暴力行为承担和履行它的职能在现代政治生活以及为的意义和可能性,非暴力的政治。
This seminar is an advanced introduction to contemporary political-philosophical debates over the concept of violence and its role in politics.这次研讨会是一个先进的导言,以当代的政治哲学争论的概念,暴力,它的作用在政治上。 We will focus, in particular but not exclusively, on the existentialist, post-structuralist, neo-Marxist, and “critical-rationalist” approaches to violence.我们将重点,特别是但不完全是,就存在,后结构主义,新马克思主义,和“关键理性”的办法,以暴力行为。 We will examine their ability to penetrate into the nature of violence, describe the forms it assumes and functions it fulfills within different political settings as well as elucidate its conjunction with (or antagonism to) liberty, law, history and rationality.我们会研究他们的能力渗透到性质的暴力行为,描述形式,它假定和职能,它满足了不同政治设定,以及澄清其与(或对立)的自由,法律,历史和理性。 There is, however, a basic problem that underlies most of the theories discussed in this seminar, albeit dealt with differently by them: violence is inseparable from politics and yet it has to be tamed or “transcended” by politics lest the latter should collapse into the “banality of evil”, to use Arendt’s trope.有,但是,一个基本问题之下,大部分的理论讨论,在这方面的研讨会,尽管不同的处理,由他们:暴力是分不开的,从政治,但它必须驯服或“超越”政治,以免后者应到崩溃“平庸的邪恶” ,使用阿伦特的比喻。 We will have to judge whether this problem is solvable at all.我们将有来判断是否这个问题是在所有可解。 [From Syllabus] [从教学大纲]
My Description: This course can be pretty intense intellectually at times, with some very tough concepts and readings. 我的说明:这当然可以相当激烈的智力时代,与一些非常艰难的概念和读。 However, it proves incredibly enjoyable even if it does make my brain hurt fort a while afterwards some classes (it is a once weekly, 2 hour seminar).不过,它证明了令人难以置信的愉快,即使它使我的脑伤害炮台,而事后一些班(这是一个每周一次, 2小时的研讨会) 。 The professor is super amazing, brilliant and friendly and very knowledgeable.这位教授是超级惊人的,辉煌和友好非常熟悉。 It takes a lot of skill to make the material come alive as he does!这要花很多的技能,使材料来活着就要像他那样! Because it’s hard to encapsulate exactly what this course is about in an intelligible way, I’ve just added above the description from the course syllabus.因为它的努力概括正是这当然是约在1理解的方式,我刚才说,上述的描述,从课程教学大纲。 But this course, and others taught by him, are just really fantastic.不过,这当然,和其他人教他,只是真的神奇。 Boris Kapustin is a forever-visiting EP&E professor, and I hope he keeps coming back, because he’s really, really, great.鲍里斯卡普斯是一个永远-来访的EP急症室教授,我希望他继续回来,因为他是真的,真的,伟大的。 I took a course with him last term called Moral Values in Civil Society.我的课程与他最后一届所谓的道德观念在民间社会。
SOCY 015, socy 015 , Hannah Brückner 汉娜brückner : Social Relations and Society : 社会关系和社会
Course Description: A study of how social roles and social status are constituted by social relations in everyday life; how boundaries between groups of people are constructed and maintained; and how group membership structures the opportunities and well-being of individuals. 课程描述:研究如何在社会角色与社会地位是由社会关系在日常生活中如何之间的界限群体的人是建造和维护;以及如何组成员结构的机遇和福祉的个人。 Consideration of the conditions under which individuals and groups engage in collective action and the resulting characteristics of contemporary societies.审议在何种条件下的个人和团体参与的集体行动和由此而产生的特性的当代社会。
My Description: This course can be a little slow in class, in part perhaps because it is at 9:25 on a Thursday morning for two hours. 我的说明:这当然可以有点缓慢,在课堂上,在部分也许因为它是在9点25分在一个星期四上午两小时。 Our class shrank from a start of near 20 students to now something like 6 in the final weeks, as people realized it was either more work (for a WR credit, among other things) or less exciting than they had first imagined.我们一流的下跌,从一开始的近20名学生到现在的东西一样, 6月在最后几个星期,由于人们认识到这是不是更多的工作(为西铁的信贷,除其他事项外)或以下的激动人心的比他们最初想象的。 The readings here are FANTASTIC: a really exciting collection of amazing journal articles and other sources.读数,这里有神奇:真是一个令人兴奋的收集惊人的期刊文章和其他来源。 In class, things can be less exciting when we go over the material.在课堂上,可以少令人兴奋的,当我们去的物质。 Professor is the Director of Undergraduate Studies for Sociology.教授是主任本科研究社会学。
EVST 245, evst 245 , Benjamin Cashore 本杰明cashore : International Environmental Policy and Governance Course Description: The emergence of global-scale environmental challenges, environmental diplomacy, and global environmental governance. : 国际环境政策和治理 课程描述:出现了全球规模的环境挑战,环境外交,和全球环境治理。 Particular attention to the linked issues of climate change, deforestation, biodiversity loss, and desertification, and to the interplay of science and politics in framing policy responses to these issues.特别注意联系的问题,气候变化,森林砍伐,生物多样性的丧失,以及荒漠化,并相互作用的科学和政治在制定政策回应这些问题。
My Description: EVST 245 is a fun course which the professor describes as first “very depressing” as we learn about all the problems and then “very optimistic!” as we learn about ways that we might work to solve them. 我的描述: evst 245是一个有趣的课程,其中教授形容为第一次“非常沮丧: ”由于我们了解所有的问题,然后选择“很乐观! : ”由于我们了解的途径,我们可能的工作加以解决。 Interestingly covering things from the prof’s political science background, the team of Cashore and Graeme Auld, our excellent TA, makes for a lot of fun.有趣的,涵盖的东西,从教授的政治学背景下,团队cashore和格雷米auld ,我们优秀的电讯管理局局长,使很多乐趣。 It’sa very intimate lecture and it is very interactive, if sometimes a little bit off-subject.这是非常亲密的讲座,这是非常互动,如果有时一点点场外主题。 Still, an interesting introduction to useful international governance models and international regime theories and history, and a really fun course with a friendly and good-humored professor-TA duo.还有一个有趣的介绍有益的国际治理模式和国际制度的理论和历史,和一个真正的乐趣,当然与友好和善意的humored教授达二人。 More on this course later, actually–I have a post in mind.了解更多关于本课程后,实际我有一个邮政在铭记。
FR 139, Diane Charney: Advanced Language Practice II (L5) 神父139 ,黛安查: 高级语言实践二 ( 15 )
Course Description: An advanced language course intended to improve students? 课程描述:先进的语言课程,旨在提高学生的呢? comprehension of spoken and written French as well as their speaking and writing skills.理解口头和书面法语,以及他们的口语和写作技能。 Modern fiction and nonfiction texts familiarize students with idiomatic French.现代小说和散文文本熟悉的学生成语法语。 Emphasis on oral practice through debates and presentations on current events.重点是对口腔的做法,透过辩论和介绍了目前发生的事件。
My Description: This course is in an uncomfortable spot: It’s the last “review-type” course in French before you get to things like FR150, “Conversational Practice” or other pure French literature courses. 我的说明:这当然是在一不舒服,现货:它的最后一次“审查型”当然,在法国之前,你得的东西,像fr150 , “会话练习”或其他纯粹的法国文学课程。 This course has a mix of films, short stories, and literature (all of it very sad, depressing, and French) but on top of that it also has tons and tons of grammar for review which is tested regularly.这当然有一个混合的电影,短篇故事,文学(包括所有它非常可悲的,令人沮丧的,和法文) ,但最重要的是它也有吨,吨语法审查是定期测试。 This, combined with a 3-times-a-week schedule (even if only for 50 minutes) can make it pretty grueling at times.这,再加上一个3倍-一-周附表(即使只有50分钟)可以使相当激烈,有时。 This is somewhat made up for by our really, really nice professor, who is charming and fun and a delight to have.这是有点弥补了我们真的,真的好教授,谁是魅力和乐趣和高兴。 Sadly, this course only gives 1 credit, though it takes a lot of time to do all of the work.可悲的是,这当然只给一学分,虽然要花很多时间做的一切工作。 It’s especially tough for me because I haven’t done French in 2 years, so I know what I want to say but don’t quite realize that I don’t now know exactly how to say it.它的强硬,特别是对我,因为我没有做过法语在二年,所以我知道我想说,但不太明白,我不知道现在到底怎么说。 Thus, I tend to make a lot of small errors and mistake which completely ruin my work (and grades).因此,我往往使很多小错误和错误,完全破坏我的工作(和职系) 。 C’est triste.即在triste 。
2 Responses 2回应
Stover 秸秆
April 15th, 2008 at 3:23 pm 2008年4月15日在下午3时23分
1 1I feel like languages at Yale are among the hardest requirements- if one can generalize that kind of thing.我觉得像语文在耶鲁是其中最难的要求-如果一个可以一概而论,这种事。 Perhaps this only applies to the introductory levels, especially in light of how many internationals are quadralingual and running.这也许只适用于介绍水平,尤其是考虑到有多少国际的是quadralingual和运行。 That said, they’re all very put-together programs.尽管如此,他们都非常投入-一起程式。 My main complaint would be the rampant intellectual sluttiness that occurs with people placing far lower than they should and hyping the pace of lower level classes in spite of legit beginners who are struggling to keep up.我的主要的投诉,将猖獗的智力sluttiness发生的与人民配售,远低于他们应该和大肆宣扬的步伐,较低水平的班级,尽管合法初学者的人正在竭力跟上。 Skinny/Tall Kid from Ancient Greek, I’m looking at you…瘦/身高的孩子由古希腊,我看你…
Sam Jackson 山姆杰克逊
April 15th, 2008 at 3:34 pm 2008年4月15日在下午3时34分
2 2It doesn’t seem too bad in that regard in my L5 french class, but hearing about friends who had 5+ years of some language and then just would go into L3 or something because that’s where the placement test put them after the summer, or whatever, was a little disheartening.它似乎并不太差,在这方面我在15级法语,但听朋友们曾5 +多年的一些语言,然后将刚刚进入的L3或一些,因为那里的分班水平测试后,把他们夏天,或什么,这是一个令人沮丧的一点。 Not to even begin talking about the people who are just underplacing themselves to “brush up on grammar” and totally screwing things up sometimes…不,甚至开始谈论的人,只是underplacing自己“刷了对语法”和完全拧东西,有时…
But yeah, I would (for workload considerations) gladly take on a few extra hundred pages of reading for some seminar than I would all the work required for so many of these language courses.不过,嗯,我想(工作量的考虑因素)是很乐意采取的一些额外的100页的读一些研讨会,比我想的各项工作所需的那么多,这些语文课程。 It is of course just what it takes to learn a language properly, I understand that, but it doesn’t mean I appreciate the distinction when both show up on my transcript for the same credit numbers.这当然是刚才什么需要学习语言得当,据我所知,但这并不意味着我很欣赏的区别时,都表明了我的全文为同一信用卡号码。 Not having quite realized this enough this term, I now see that taking 5 courses when one of them is a fairly intensive language course was kind of a bad call.没有认识到这一点相当足够的这个词,我现在看到,以5课程时,其中一人是一个相当密集的语言,当然是种坏的呼吁。 It’s only French that separates me from a 3 day workweek and general freedom, so even though I theoretically enjoy french, I really resent the workload.它唯一的法语分隔我从3天工作制和一般的自由,所以,即使我在理论上享有法语,我真的很反感的工作量。
RSS feed for comments on this post RSS馈送的评论对这个职位 · TrackBack URI Trackback跟踪的URI
Leave a reply离开的答复
Pages页面
Who is Sam Jackson?谁是萨姆杰克逊?
Kind words about my blog:客气话对我的博客:
Andrew Careaga calls it “郑家富careaga称之为“ a service to all of us in the higher ed marketing business.”一项服务,大家都在较高的教育署营销业务“ 。
Christian Long says it has “基督教长说,它“ dramatically inspired college admissions folks to take notice大大激发了大学入学的乡亲采取公告 ” “
Bob Johnson says “鲍勃约翰逊说: “ I like [it] because I agree with so much of what he says.我喜欢[它] ,因为我同意有这么多的是什么,他说。 ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” “ , ”注重什么山姆写道:让你的焦点更密切的学生,实际上会参加你的学校“ 。
Karine Joly says my witty and fresh style “ karine joly说我的风趣和新鲜的风格“ offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students提供了一个难得的瞥见在我们心中的难以捉摸的准学生 ” “
and TargetX calls my blog “和targetx呼吁我的博客“ good reading良好的阅读 ” and me “wise-beyond-my-years.” “和我”聪明-超越-我-年“ 。
Categories类别
Translate翻译
Helpful Sponsors有用的提案国
Archives档案
Related相关