17 Apr 4月 17日
Posted by Sam Jackson as投稿者としてサムジャクソン Yale エール
UPDATE : Was performance art in and of itself. アップデート :パフォーマンスアートは、それ自体です。
New Haven, Conn. — April 17, 2008ニューヘーブン、 Conn 。 -2 008年4月1 7日
Ms. Shvarts is engaged in performance art.シュワルツさんは、パフォーマンスアートに取り組んでいます。 Her art project includes visual representations, a press release and other narrative materials.視覚的な表現が含まれて彼女のアートプロジェクトは、プレスリリースやその他の資料の物語です。 She stated to three senior Yale University officials today, including two deans, that she did not impregnate herself and that she did not induce any miscarriages.彼女は3つのシニアエール大学の関係者に記載して今日では、 2つの学部長を含め、含浸していない彼女は、彼女自身と任意の流産を誘発しなかった。 The entire project is an art piece, a creative fiction designed to draw attention to the ambiguity surrounding form and function of a woman’s body.プロジェクト全体を一つの芸術作品は、創造的に注目を集めるよう設計フィクションのあいまいさと機能を取り巻く形で、女性の体です。
She is an artist and has the right to express herself through performance art.彼女は、アーティストとは、パフォーマンスアートを通して自分自身を表現する権利だ。
Had these acts been real, they would have violated basic ethical standards and raised serious mental and physical health concerns.これらの行為は実質され、かれらは基本的な倫理基準に違反し、精神的かつ肉体的健康に深刻な懸念を提起した。
So there you have it: the University offered a quick explanation after initiating an investigation.だからする必要があること:簡単な説明を提供する同大学の調査を開始した後です。 Original post follows.元の投稿以下の通りです。
I will be watching to see how Yale deals with what will certainly explode (is exploding) into a huge controversy: as reported by the私が見にエールを参照してどのように扱っているものは、確かに爆発する(爆発は)大きな論争を:として報告される Yale Daily Newsイェールデイリーニュース , a senior art project is soon to be presented in which a student continually inseminated herself and then forced miscarriages, preserving the blood and filming the process.は、近くにあるシニアアートプロジェクトでは、学生が継続的に提示し、次に強制流産受精自身は、血液中や撮影の過程で保存されます。
Beginning next Tuesday, Aliza Shvarts ‘08 will be displaying her senior art project, a documentation of a nine-month process during which she artificially inseminated herself “as often as possible” while periodically taking abortifacient drugs to induce miscarriages.次火曜日始まり、 '08シュワルツalizaされる彼女のシニアアートプロジェクトを表示すると、ドキュメントの9カ月間のプロセスの中で彼女は人工受精つぶやきました"なるべく頻繁に"妊娠中絶薬を服用中に定期的に流産を誘発する。 Her exhibition will feature video recordings of these forced miscarriages as well as preserved collections of the blood from the process.彼女の展示会はビデオ録画機能だけでなく、これらの強制流産コレクションの保存血液からのプロセスです。
The goal in creating the art exhibition, Shvarts said, was to spark conversation and debate on the relationship between art and the human body.美術展の作成を目標に、シュワルツ氏は、会話や議論の火付け役だったとは、人体の芸術との関係です。 But her project has already provoked more than just debate, inciting, for instance, outcry at a forum for fellow senior artしかし、彼女のプロジェクトは、すでに挑発というだけで議論は、煽動、例えば、上級研究員の悲鳴には、アートのためのフォーラム majors メジャー held last week.先週行われた。 And when told about Shvarts’ project, students on both ends of the abortion debate have expressed shock — saying the project does everything from violate moral code to trivialize abortion.と言った時に約シュワルツ'プロジェクトでは、生徒たちの両端を表明し、妊娠中絶を巡る論争がショック-違反するからと言って、そのプロジェクトはすべての妊娠中絶を道徳的にコードをわい小化する。
No, not a joke.いや、冗談ではありません。 { Update, 10 hours after the fact: Yes, actually a hoax! ( 更新は、 10時間後にその事実:はい、実際にはホークス! Thankfully. } ありがたいことです。 )
I tuned into a webinar about crisis management over the summer hosted by私ウェビナー同調する危機管理については、夏の主催やり直す Karine Jolyジョリーkarine ’s '秒 Higher Ed Expertsエド高等専門家 , and saw some interesting insight into how schools can manage crises. 、およびいくつかの興味深い洞察力をどのように見て学校の危機を管理できる。
Too bad that Michael Dame, director of Web and Communications at Virginia Tech, won’t be giving hisマイケルデイムあまりにも悪いことは、ウェブ上の責任者との通信でバージニア工科大学は、彼のことはできません webinarウェビナー about online crisis management for a few weeks.オンラインでの危機管理については、数週間続きます。 Yale could use some advice right about now, I think.エールいくつかアドバイスをする権利を使用する可能性については今、思う。 This story has already hit Drudge report, and the YDN has been having some trouble with the traffic.この物語は、すでにヒットコツコツと仕事をレポートでは、とされて困ってydnトラフィックです。
Oh, also?ああ、またですか? Yale is just about to host a big climate change conference with governors from the US, premiers from Canada, nobel laureates, etc.エールはただの大きな気候変動に関する会議を主催する知事からして、米国、カナダからの総理は、ノーベル賞受賞者等
Let’s watch the ensuing negative PR explosion… more on this as things develop.見よう、その後の爆発否定的な広報活動の詳細については、このようなことを開発する… 。
If you want to check theをチェックする場合は、 temperature of the blogosphere気温は、ブロゴスフィア orまたは interwebs at large大型interwebs , you can see just a really, really furious reaction bubbling up.は、ただのを見ることができます本当に、本当に猛烈な反応泡立ちアップです。 Antisemitic pro-choicers seem to be some of the nastiest commentators.反ユダヤプロchoicersみられるいくつかのコメンテーターnastiest 。
Because the YDN site is having problems with traffic, the full article is available after the break. ydnので、サイトのトラフィックの問題が発生して、完全な記事は、ブレークした後で利用可能です。 For a sample of her other artwork, check a piece in彼女の他の作品のためのサンプルは、一切れをチェック Dimensions magazine外形寸法雑誌 (Yale publication) from January. (エール出版)より1月。
UPDATE: In addition to Drudge, it is now on the front page of Fox News, under “Outrage Over ‘Self-Abortion Art’” — fantastic. 更新日:コツコツと仕事に加えて、それは今のフロントページには、フォックスニュースは、下に"強い憤り'自己中絶アート' " -ファンタスティックだ。 Lots of quotes from the National Right to Life Committee people.より多くの国民の権利を引用符で委員会の人々の生活です。
UPDATE2: In addition, I should add that it’s also been on Jezebel (more than once), Gawker, Perez Hilton, … and many more. update2 :加えて、私はそのことにも追加されてイゼベル( 2回以上) 、ゴーカー、ペレスヒルトン、 …など、もっとたくさんいます。 That’sa lot of eyeballs.たくさんの眼球that'sa 。
UPDATE3: I would additionally note that it is still worth considering the plausibility of this account, effectiveness rates for the herbs in question, and general health risks rendering it more or less likely that it was possible to undertake this. update3 :私はさらに注意して価値があるかはまだ検討しては、このアカウントの妥当性、有効性に疑問レートは、ハーブ、及び全般的な健康上のリスクをレンダリングすることが可能多かれ少なかれ、このことが可能に着手した。 However, the YDN is not one to make up stories like this, so I am going to wait and see how it plays out more before calling “hoax” on it.しかし、 1つではないydnこのような小説を穴埋めするため、私は行くのを待って、こちらを参照してどのようにそれを呼び出す前にプレーする"ホークス"としています。
Martine Powers, Staff Reporter, Thursday April 17, 2008.マーティーンパワーズ、スタッフレポーターは、木曜日2008年4月17日です。 “For senior, abortion a medium for art, political discourse.” "シニアのため、妊娠中絶をするためのメディアアートは、政治的な談話"と述べた。
Art major Aliza Shvarts ‘08 wants to make a statement.アート'08メジャーalizaシュワルツする声明を望んでいます。
Beginning next Tuesday, Shvarts will be displaying her senior art project, a documentation of a nine-month process during which she artificially inseminated herself “as often as possible” while periodically taking abortifacient drugs to induce miscarriages.次火曜日の始まりは、彼女の上級シュワルツされるアートプロジェクトを表示すると、ドキュメントの9カ月間のプロセスの中で、彼女は人工受精つぶやきました"なるべく頻繁に"妊娠中絶薬を服用中に定期的に流産を誘発する。 Her exhibition will feature video recordings of these forced miscarriages as well as preserved collections of the blood from the process.彼女の展示会はビデオ録画機能だけでなく、これらの強制流産コレクションの保存血液からのプロセスです。
The goal in creating the art exhibition, Shvarts said, was to spark conversation and debate on the relationship between art and the human body.美術展の作成を目標に、シュワルツ氏は、会話や議論の火付け役だったとは、人体の芸術との関係です。 But her project has already provoked more than just debate, inciting, for instance, outcry at a forum for fellow senior art majors held last week.しかし、彼女のプロジェクトは、すでに挑発というだけで議論は、煽動、例えば、上級研究員の悲鳴には、フォーラムのために、先週行われた芸術学科です。 And when told about Shvarts’ project, students on both ends of the abortion debate have expressed shock .と言った時に約シュワルツ'プロジェクトでは、生徒たちの妊娠中絶を巡る論争の両端のショックを表明しています。 saying the project does everything from violate moral code to trivialize abortion.違反すると言ってから、そのプロジェクトはすべての妊娠中絶を道徳的にコードをわい小化する。
But Shvarts insists her concept was not designed for “shock value.”しかし、彼女のシュワルツ概念ではないと主張するために設計さ"と衝撃値です。 "
“I hope it inspires some sort of discourse,” Shvarts said. "私の希望を鼓舞することにある種の談話は、 "シュワルツ氏は言う。 “Sure, some people will be upset with the message and will not agree with it, but it’s not the intention of the piece to scandalize anyone.” "確かに、いくつかの人々のメッセージが表示される番狂わせではないとすることに同意するが、それは意図していない曲は、誰かに名誉を傷つける"と述べた。
The “fabricators,” or donors, of the sperm were not paid for their services, but Shvarts required them to periodically take tests for sexually transmitted diseases. "加工" 、またはドナー、精子は、自社のサービスのために有給はないが、それらを必要とシュワルツ性病検査を定期的に取る。 She said she was not concerned about any medical effects the forced miscarriages may have had on her body.彼女によると、彼女は心配していないすべての医療効果を強制していた可能性がある彼女の体の流産を繰り返しています。 The abortifacient drugs she took were legal and herbal, she said, and she did not feel the need to consult a doctor about her repeated miscarriages.が、彼女は妊娠中絶合法麻薬及びハーブ、彼女によると、彼女がいないに医師に相談する必要性を感じる彼女については流産を繰り返しています。
Shvarts declined to specify the number of sperm donors she used, as well as the number of times she inseminated herself.シュワルツ避けたが、彼女はドナーの精子の数を指定して使用されるだけでなく、彼女受精回数つぶやきました。
Art major Juan Castillo ‘08 said that although he was intrigued by the creativity and beauty of her senior project, not everyone was as thrilled as he was by the concept and the means by which she attained the result.アート'08によると、主要なフアンカスティージョに興味をそそられましたにもかかわらず、彼は彼女の創造性と美しさのシニアプロジェクトでは、誰もいないようだったと感激していたとされる概念達成手段を彼女はその結果だ。
“I really loved the idea of this project, but a lot other people didn’t,” Castillo said. "私が本当に愛して、このプロジェクトのアイデアではなく、他の人々の多くは、 "カスティーリョと述べた。 “I think that most people were very resistant to thinking about what the project was really about. "私が体験したことは非常に抵抗力を持つ大部分の人々は何を考えて、このプロジェクトは本当にについてです。 [The senior-art-project forum] stopped being a conversation on the work itself.” [シニア-アート-プロジェクトのフォーラム]会話を中断している仕事そのものです。 "
Although Shvarts said she does not remember the class being quite as hostile as Castillo described, she said she believes it is the nature of her piece to “provoke inquiry.”シュワルツ氏は覚えていないにもかかわらず、彼女のクラスとして敵対カスティーリョとして非常に記述され、彼女は彼女の性質と考えては、彼女の作品を"挑発お問い合わせください。 "
“I believe strongly that art should be a medium for politics and ideologies, not just a commodity,” Shvarts said. "私は芸術しなければならないと強く信じることのために、政治とメディアのイデオロギーではなく、単なる商品は、 "シュワルツ氏は言う。 “I think that I’m creating a project that lives up to the standard of what art is supposed to be.”と思う"としていると思っているプロジェクトを作成するまでには、標準の生活にはどのような芸術はずだ"と述べた。
The display of Schvarts’ project will feature a large cube suspended from the ceiling of a room in the gallery of Green Hall.ディスプレイのschvarts 'プロジェクトでは機能を停止する大規模な立方体の部屋の天井からは、緑の館ギャラリーで展示中だ。 Schvarts will wrap hundreds of feet of plastic sheeting around this cube; lined between layers of the sheeting will be the blood from Schvarts’ self-induced miscarriages mixed with Vaseline in order to prevent the blood from drying and to extend the blood throughout the plastic sheeting.ラップは、数百人の足schvartsシーティングの周りのプラスチック製のこのキューブ;裏打ち層の間には、血液中からシーティングされるschvarts '自己誘導流産を防ぐためにワセリン混合してから血液中の血液を通して乾燥を延長すると、プラスチック製のシーティング。
Schvarts will then project recorded videos onto the four sides of the cube. schvartsは、その後のプロジェクトに入ると、 4つの側面を記録したビデオの立方体。 These videos, captured on a VHS camcorder, will show her experiencing miscarriages in her bathrooom tub, she said.これらのビデオは、ビデオキャプチャして、ビデオカメラは、彼女の経験が表示さbathrooom浴槽彼女の流産を繰り返しては、と彼女は言った。 Similar videos will be projected onto the walls of the room.似たようなビデオに入ると、壁に投影される部屋です。
School of Art lecturer Pia Lindman, Schvarts’ senior-project advisor, could not be reached for comment Wednesday night.ぴあlindman美術学校講師、 schvarts ' -プロジェクトのシニアアドバイザー、できませんでした水曜日の夜コメントは得られている。
Few people outside of Yale’s undergraduate art department have heard about Shvarts’ exhibition.少数の人々の外にエール大学芸術学部の学部について聞いたことがあるシュワルツ'展です。 Members of two campus abortion-activist groups .妊娠中絶- 2つのキャンパスの会員活動団体です。 Choose Life at Yale, a pro-life group, and the Reproductive Rights Action League of Yale, a pro-choice group .人生にエールを選択し、妊娠中絶反対グループは、アクションと生殖に関する権利リーグのエールは、中絶に賛成のグループです。 said they were not previously aware of Schvarts’ project.かれらは以前に気付いていないと述べたschvarts 'プロジェクトです。
Alice Buttrick ‘10, an officer of RALY, said the group was in no way involved with the art exhibition and had no official opinion on the matter.アリスbuttrick '10 、 raly将校が、道によると、このグループに関与していないが、美術展や関係者の意見は、問題はなかった。
Sara Rahman ‘09 said, in her opinion, Shvarts is abusing her constitutional right to do what she chooses with her body.サラ'09ラーマン氏は、彼女の意見によれば、彼女のシュワルツは、憲法上の権利を乱用することを彼女は彼女の体を選択してください。
“[Shvarts’ exhibit] turns what is a serious decision for women into an absurdism,” Rahman said. " [シュワルツ'展示]の電源がどのような女性のためには、重大な決断をする不条理主義は、 "ラーマン氏は言う。 “It discounts the gravity of the situation that is abortion.” "これ値引きしては、事態の重大性流産です。 "
CLAY member Jonathan Serrato ‘09 said he does not think CLAY has an official response to Schvarts’ exhibition.粘土メンバージョナサンセラート'09粘土によるとは思っていないと思うが、公式の反応をschvarts '展です。 But personally, Serrato said he found the concept of the senior art project “surprising” and unethical.しかし、個人的には、彼が見つかりましたセラートという概念によると、シニアアートプロジェクト"意外"と倫理に反する行為だ。
“I feel that she’s manipulating life for the benefit of her art, and I definitely don’t support it,” Serrato said. "私の人生を操作すると思われる彼女は彼女の芸術の利益のためには、間違いなくサポートしていないと私は、 "セラートと述べた。 “I think it’s morally wrong.” "私はそれが道徳的に間違っています。 "
Shvarts emphasized that she is not ashamed of her exhibition, and she has become increasingly comfortable discussing her miscarriage experiences with her peers.シュワルツではないと強調して恥ずかしい彼女は彼女の展覧会は、快適な議論と彼女はますます彼女の流産を経験した彼女はピアリングします。
“It was a private and personal endeavor, but also a transparent one for the most part,” Shvarts said. "それは、民間との個人的な努力ではなく、 1つの透明の大部分は、 "シュワルツ氏は言う。 “This isn’t something I’ve been hiding.” "これは私が何かを隠していない"と述べた。
The official reception for the Undergraduate Senior Art Show will be from 6 pm to 8 pm on April 25.大学生のための公式レセプションシニア美術展覧会では、午後8時から午後6時までにしてから4月25日です。 The exhibition will be on public display from April 22 to May 1.今回の展示会で公開されるディスプレイの4月22日から5月1日からです。 The art exhibition is set to premiere alongside the projects of other art seniors this Tuesday, April 22 at the gallery of Holcombe T. Green Jr. Hall on Chapel Street.この美術展は、プレミアの横に設定して、他のアートプロジェクトの先輩この火曜日、 4月22日は、ギャラリーのジュニアホールのグリーン上holcombe t.チャペル通りです。
7 Responses 7反応
Dean ディーン
April 17th, 2008 at 3:22 pm 2008年4月17日、午前3時22時
1 1What you are calling a public relations crisis is actually only truth being made public.あなたはどのような広報活動をコールするための危機は、実際の真実のみ公表されています。
This art project is ultimately only an outgrowth of a particular worldview that thinks this kind of thing is acceptable.このアートプロジェクトは、最終的には、特定の世界観のみが伸長してこのようなことは容認できると考えています。 This worldview permeates our elite institutions.私たちの世界観permeatesこのエリート機関です。
Only now that something like this has happened and the consequences of the ideas promoted in these academic circles are made public is the situation thought of as a crisis.さて、これだけ何かが起こったかのような結果をもたらすとの考えを推進し、学界では、これらの状況を考える前に国民としては、危機的状況だ。 Well, there is a crisis, but it is a crisis of spirit and intellect, not of image.うーん、危機的状況にあるが、それは、精神と知性の危機ではなく、イメージです。
Sam Jackson サムジャクソン
April 17th, 2008 at 3:29 pm 2008年4月17日、午前3時29時
2 2I disagree with your assumptions and characterizations, but whether this is “truth made public” or not, it can certainly be characterized as a very tricky public relations issue for Yale in a year which has seen some turbulent other stories, from racist and antisemitic graffiti to misogynist actions by a frat… characterizations異論があると仮定してよいが、これはどうか"真実を公表する"となかろうと、それは確かに特徴としては、非常にトリッキーな問題を広報するために年にエール大学で乱流の他のいくつかの事例を見てきたのは、人種差別や反ユダヤの落書きから女嫌いの人の行動をfratされる…
Dean ディーン
April 17th, 2008 at 3:51 pm 2008年4月17日、午前3時51時
3 3Why is it a tricky public relations issue?なぜそれが、トリッキーな広報問題ですか?
deepthroat deepthroat
April 17th, 2008 at 5:05 pm 2008年4月17日、午前5時05時まで
4 4This is only going to get worse if the media descends upon Yale tomorrow (which they will because of the potential major policy statement by Schwarzenegger tomorrow), they will be met by an image of Yale at its silliest and most elitist: TAP NIGHT.これは改善するどころか悪化する場合、メディアエール下って、明日(これのためにかれらは、潜在的な主要政策声明で、明日シュワルツェネッガー)は、かれらは満たされるイメージは、エール大学で、最もエリートsilliest :タップ夜です。 Tomorrow is the night when the “best” of Yale dress up in ridiculous costumes and run drunkenly around Yale doing stupid things en route to being inducted into their secret society.明日の夜のときには"最高"のエールばかげたコスチュームでドレスアップして実行に酔って周りエールばかなことをしている途中で彼らの秘密結社をinducted 。
Sam Jackson サムジャクソン
April 17th, 2008 at 7:49 pm 2008年4月17日、午前7時49時
5 5@ Dean: The same way it was an issue for Brown when Sex Power God got coverage on Fox. @ディーン:それは、同じ方法で問題を茶色の際には神の力を取材してセックスフォックス。 The year after that, when I visited, they even made a point to try to do damage control about it on their campus tours… this could easily turn into something like that. 1年後のことは、私を訪れたときに、彼らも前に損傷を与えることをしようとするのをポイントしてコントロールして、キャンパスツアーについての可能性…このようなことが容易になる。 It is a public relations issue because it is something that will attract a lot of negative attention for the University and especially because there will be fingers pointed at Yale for approving and–I would imagine–funding her senior project.それはそれは何かの広報発行しているため、多くの否定的な注目を集めるために、大学で、特に理由はないだろうと指を指すエールを承認-私は彼女のシニアプロジェクトの資金調達を想像するのです。 I can’t imagine there *not* being protests at the gallery.私には想像できないがある* *抗議行動ではなく、ギャラリーで展示中だ。
@deep: That’s what bothers me, too–it’s that there will be this extra attention and scrutiny. @深:それは私には何も気に入らないのは、あまりにも-それは、この特別な注意があることをせんさくされる。 I saw NH ch 8 up by Sage Hall today because of the art project that the forestry school put together, and just sort of scoping things out in general in advance of the climate governor’s conference… but tomorrow, when there is arnold + several other governors + several canadian premiers etc… yeah.最大8チャンネルを見たnhセイジホールアートプロジェクトのため、今日の林業学校を組み立てることは、並べ替えのスコープと物事を明らかにするだけでは、事前に一般的な気候知事の会見で…しかし明日は、いくつかの際には、アーノルド+他のいくつかのカナダの総理総裁+ etc …うん。
Sam Jackson サムジャクソン
April 17th, 2008 at 8:17 pm 2008年4月17日は午前8時17時
6 6Just to clarify, this story turned out to be an elaborate piece of performance art on Aliza’s part.だけを明確には、この話は手の込んだパフォーマンスアート作品の上の部分aliza 。 Fake.偽です。 However, Yale will still smart from negative attention and we should watch to see what goes on further, as this still has more to play out, I think…しかし、エールは、引き続きスマートから除外注目しなければならないと何が起こっているの時計を参照してくださいさらに、このようにプレーするよりはまだ、だと思う…
4.16.08 Featured blogs of the day « Student Bloggers その日のおすすめのブログ4.16.08 «学生ブロガー
April 17th, 2008 at 10:34 pm 2008年4月17日、 10:34時
7 7[…] Because most of us have probably heard of the controversial Yale art project, [the Sam Jackson College Experience] clears things up. [ … ]を聞いたので、私たちのほとんどは、多分、物議を醸すエールアートプロジェクトでは、 [サムジャクソン大学の経験]を上げることをクリアしています。 […] [ … ]
RSS feed for comments on this postこの投稿のコメントをRSSフィード · TrackBack URIトラックバックURI
Leave a replyコッメント下さい
Pagesページ
Who is Sam Jackson?サムジャクソンは、誰ですか?
Kind words about my blog:優しい言葉についての私のブログ:
Andrew Careaga calls it “アンドリューcareaga呼び出して" a service to all of us in the higher ed marketing business.”我々のすべてのサービスには、より高いエドマーケティングビジネスです。 "
Christian Long says it has “キリスト教の長いと言っています" dramatically inspired college admissions folks to take notice大学入試の人々を劇的にインスピレーションを取る注意 ” "
Bob Johnson says “ボブジョンソン氏は" I like [it] because I agree with so much of what he says.私のように[それ]に同意しているため、どのようなそんなにと彼は言います。 ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” "とし"うかうかしているサムの書き込みはあなたの焦点は何より密接にして学校の生徒たちが実際に出席している。 "
Karine Joly says my witty and fresh style “私の機知に富んだkarineジョリーと新鮮なスタイルによれば" offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students希少垣間見る提供するのは、私たちの心のとらえどころのない生徒プロスペクティブ ” "
and TargetX calls my blog “そして私のブログtargetxコール" good reading読んで面白いもの ” and me “wise-beyond-my-years.” "と私の"賢い-私-年を超えて- "と述べた。
Categoriesカテゴリ
Translate翻訳
Helpful Sponsorsスポンサーに役立つ
Archivesアーカイブ
Related関連
Recent Comments最近のコメント
Recent Posts最近の投稿
Most Commented Postsほとんどコメントの投稿
the Sam Jackson College Experience is proudly powered by WordPress -サムジャクソン大学の経験は誇らしげに地図Powered by WordPressに- BloggingPro bloggingpro theme by:テーマ: Design Diseaseデザイン性疾患