UPDATE : Was performance art in and of itself. 업데이트 :이 공연 예술 그 자체.

New Haven, Conn. — April 17, 2008 뉴 헤 이븐, 코네티컷 - 2008년 4월 17일

Ms. Shvarts is engaged in performance art. 양 슈바르츠는 성능이 예술에 종사합니다. Her art project includes visual representations, a press release and other narrative materials. 그녀의 예술 프로젝트를 시각적인 표현을 포함, 보도 자료 및 기타 서술 자료를합니다. She stated to three senior Yale University officials today, including two deans, that she did not impregnate herself and that she did not induce any miscarriages. 그녀는 예일대 고위 간부를 3 명시된 오늘, 두 개의 학장을 포함, 그 자신 그리고 그녀가 그녀는 임신하지 않았 유산을 유도합니다. The entire project is an art piece, a creative fiction designed to draw attention to the ambiguity surrounding form and function of a woman’s body. 전체 프로젝트는 예술 작품은 크리에이 티브 디자인을 그리는 소설 형식과 기능에 대한 관심을 둘러싸고 모호한 여성의 시체를합니다.

She is an artist and has the right to express herself through performance art. 그녀는 아티스트와 공연 예술을 통해 자신을 표현할 권리를 갖고합니다.

Had these acts been real, they would have violated basic ethical standards and raised serious mental and physical health concerns. 이러한 행위를했다가 실제, 그들의 기본 윤리를 위반했을 기준과 심각한 정신적, 육체적 건강을 우려를 제기합니다.

So there you have it: the University offered a quick explanation after initiating an investigation. 그래서 당신이 : 대한 간략한 설명을 제공 대학교 조사를 시작 후합니다. Original post follows. 원본 게시물 다음과 같습니다.

I will be watching to see how Yale deals with what will certainly explode (is exploding) into a huge controversy: as reported by the 나는보고를 볼된다 확실하게 무엇을 폭발하는 방법이 거래하는 예일 (가 터지려고)을 큰 논란이 :으로 보고된 Yale Daily News 예일 데일리 뉴스 , a senior art project is soon to be presented in which a student continually inseminated herself and then forced miscarriages, preserving the blood and filming the process. , 상급 아트 프로젝트는 곧 학생이 지속적으로 인공 수정에 한해서 강제로 자신을 그리고 유산을 보존하는 과정의 혈액을 촬영합니다.

Beginning next Tuesday, Aliza Shvarts ‘08 will be displaying her senior art project, a documentation of a nine-month process during which she artificially inseminated herself “as often as possible” while periodically taking abortifacient drugs to induce miscarriages. 내년 화요일, '08 슈바르츠 aliza 그녀의 수석 아트 프로젝트가 표시됩니다은 9 - 개월 과정의 설명서를 인위적으로 수정란이되는 동안 그녀는 자신을 "가능한 한 자주"낙태 약을 복용하는 동안 주기적으로 유산을 유도합니다. Her exhibition will feature video recordings of these forced miscarriages as well as preserved collections of the blood from the process. 그녀의 전시는 비디오 녹화 기능을 보존뿐만 아니라 이러한 강제로 유산을 수집하는 과정에서 피를합니다.

The goal in creating the art exhibition, Shvarts said, was to spark conversation and debate on the relationship between art and the human body. 목표를 생성 예술 전시, 슈바르츠는 대화와 토론을 불꽃은 미술과 인간의 몸 사이의 관계를합니다. But her project has already provoked more than just debate, inciting, for instance, outcry at a forum for fellow senior art 하지만 그녀의 프로젝트는 이미 자극보다 더 토론, 선동, 예를 들면, 동료 시니어 미술에 대한 항의로 공개 토론 majors 메이저 리그 held last week. 지난 주에 개최합니다. And when told about Shvarts’ project, students on both ends of the abortion debate have expressed shock — saying the project does everything from violate moral code to trivialize abortion. 그리고 슈바르츠에 대해 말한 '프로젝트, 학생 양쪽의 낙태 토론을 표명 충격 - 말하는 도덕적인 코드를 위반하는이 프로젝트는 모든 낙태를 함부로합니다.

No, not a joke. 아니 장난에 불과합니다. { Update, 10 hours after the fact: Yes, actually a hoax! (업데이트, 10 시간 이후에 사실 : 네, 실제로는 장난! Thankfully. } 감사합니다.)

I tuned into a webinar about crisis management over the summer hosted by 나는 (Webinar을 지켜봐 주시기 바랍니다 의해 호스팅은 여름 동안 위기 관리에 대한 Karine Joly 졸리 karine ’s 님의 Higher Ed Experts 높은 에드 전문 , and saw some interesting insight into how schools can manage crises. , 그리고 약간의 흥미로운 통찰력을보고 관리할 수있습니다 위기를 어떻게 학교합니다.

Too bad that Michael Dame, director of Web and Communications at Virginia Tech, won’t be giving his 너무 나쁜 저 마이클 뎀, 책임자는 버지니아의 웹 및 커뮤니케이션 기술, 제공되지 않습니다 그의 webinar (Webinar about online crisis management for a few weeks. 온라인 위기 관리에 대한 몇 주동안합니다. Yale could use some advice right about now, I think. 예일 권리에 대한 조언을 사용할 수 지금, 내 생각합니다. This story has already hit Drudge report, and the YDN has been having some trouble with the traffic. 이 이야기는 이미 성직자의 리포트를 충돌하고 트래픽에 문제가있다는 데 조금 ydn되었습니다.

Oh, also? 오, 그리고? Yale is just about to host a big climate change conference with governors from the US, premiers from Canada, nobel laureates, etc. 예일대를 호스트에 대해서는 단지 지사에서 커다란 기후 변화 회견에서 미국, 캐나다에서 총리, 노벨상 수상자, 등등

Let’s watch the ensuing negative PR explosion… more on this as things develop. 폭발에 부정적인 홍보 보자… 그 다음이 같은 일들에 대한 자세한 내용을 개발합니다.

If you want to check the 원한다면을 확인하려면 temperature of the blogosphere 온도의 블로그 or 또는 interwebs at large interwebs 도주 , you can see just a really, really furious reaction bubbling up. 을 확인하실 수있습니다 단지, 정말로 분노 반응을 품어합니다. Antisemitic pro-choicers seem to be some of the nastiest commentators. 프로 - choicers 것 안디의 일부 심각한 해설합니다.

Because the YDN site is having problems with traffic, the full article is available after the break. ydn 사이트는 문제가 발생하고 있기 때문에 트래픽, 전체 문서는 휴식 시간 이후에 사용할 수있습니다. For a sample of her other artwork, check a piece in 그녀의 다른 작품에 대한 샘플을 검사를 한 조각 Dimensions magazine 치수 잡지 (Yale publication) from January. (예일 출판)에 1 월합니다.

UPDATE: In addition to Drudge, it is now on the front page of Fox News, under “Outrage Over ‘Self-Abortion Art’” — fantastic. 업데이트 : 외에도 성직자, 그것은 현재의 전면 페이지의 폭스 뉴스, 아래에 "분노 넘는 '자기 - 낙태 미술'"- 환상적인합니다. Lots of quotes from the National Right to Life Committee people. 국립 권리가 인생에서 따옴표를 많이위원회를 사람들이합니다.
UPDATE2: In addition, I should add that it’s also been on Jezebel (more than once), Gawker, Perez Hilton, … and many more. update2 : 또한, 나는 그것도 계속되어야합니다 지자벨 (2 회 이상), gawker, 페레즈 힐튼…, 그리고 더 많은 것을합니다. That’sa lot of eyeballs. that'sa 많은 시선을 끌 수합니다.
UPDATE3: I would additionally note that it is still worth considering the plausibility of this account, effectiveness rates for the herbs in question, and general health risks rendering it more or less likely that it was possible to undertake this. update3 : 나는 그것은 여전히 가치는 또한 참고 :이 계정의 타당성 검토하고, 효율성에 대한 요금 문제에 나물, 그리고 일반적인 건강 위험을 렌더링을 좀 더하거나 덜 수있습니다 착수했다고 전망이합니다. However, the YDN is not one to make up stories like this, so I am going to wait and see how it plays out more before calling “hoax” on it. 그러나이 기사를 만회하기 ydn은 이런 사람이 아니, 그래서 나는 당신에게 소독해 재생하는 방법에 대한 자세한 호출하기 전에 "날조"라고합니다.

Martine Powers, Staff Reporter, Thursday April 17, 2008. 마틴 파워, 스탭, 기자, 목요일 2008년 4월 17일합니다. “For senior, abortion a medium for art, political discourse.” "를 선임, 낙태에 대한 매체를 예술, 정치 담론합니다."

Art major Aliza Shvarts ‘08 wants to make a statement. 미술 전공 aliza 성명을 만들기를 원하는 슈바르츠 '08.

Beginning next Tuesday, Shvarts will be displaying her senior art project, a documentation of a nine-month process during which she artificially inseminated herself “as often as possible” while periodically taking abortifacient drugs to induce miscarriages. 내년 화요일, 슈바르츠는 그녀의 수석 아트 프로젝트를 표시, 9 - 개월 과정의 설명서를 인위적으로 수정란이되는 동안 그녀는 자신을 "가능한 한 자주"낙태 약을 복용하는 동안 주기적으로 유산을 유도합니다. Her exhibition will feature video recordings of these forced miscarriages as well as preserved collections of the blood from the process. 그녀의 전시는 비디오 녹화 기능을 보존뿐만 아니라 이러한 강제로 유산을 수집하는 과정에서 피를합니다.

The goal in creating the art exhibition, Shvarts said, was to spark conversation and debate on the relationship between art and the human body. 목표를 생성 예술 전시, 슈바르츠는 대화와 토론을 불꽃은 미술과 인간의 몸 사이의 관계를합니다. But her project has already provoked more than just debate, inciting, for instance, outcry at a forum for fellow senior art majors held last week. 하지만 그녀의 프로젝트는 이미 자극보다 더 토론, 선동, 예를 들면, 공개 토론에 대한 항의로 지난 주 열린 연구원 선임 예술 전공합니다. And when told about Shvarts’ project, students on both ends of the abortion debate have expressed shock . 그리고 슈바르츠에 대해 말한 '프로젝트, 학생 양쪽의 낙태 논쟁은 충격을 표명합니다. saying the project does everything from violate moral code to trivialize abortion. 이 프로젝트에 위배되지에서 말하는 도덕적인 코드를 모든 낙태를 함부로합니다.

But Shvarts insists her concept was not designed for “shock value.” 그러나 그녀의 개념을 주장 슈바르츠가에 대한 설계되지 않았습니다 "충격 값합니다."

“I hope it inspires some sort of discourse,” Shvarts said. "나는 어떤 종류의 담론 고무 바라지만,"슈바르츠 말했다. “Sure, some people will be upset with the message and will not agree with it, but it’s not the intention of the piece to scandalize anyone.” "물론, 어떤 사람들은이 메시지와 함께 흥분하고 의견에 동의하지 않습니다, 그러나 그것이 아니라는 기사를 scandalize의 의도를 누구도합니다."

The “fabricators,” or donors, of the sperm were not paid for their services, but Shvarts required them to periodically take tests for sexually transmitted diseases. "가공,"또는 기증자의 정자는 자신의 서비스에 대한 지불되지 않았습니다, 그러나 그들을 주기적으로 슈바르츠 필요합니다 ~ 성감 염 질환에 대한 검사를합니다. She said she was not concerned about any medical effects the forced miscarriages may have had on her body. 그녀는 그녀는 어떠한 의료 효과에 대한 우려가 있었을 수있습니다 그녀의 시체를 강제 유산합니다. The abortifacient drugs she took were legal and herbal, she said, and she did not feel the need to consult a doctor about her repeated miscarriages. the 낙태 약 그녀가이 법률 및 허브, 그녀는 말했다, 그리고 그녀는 않았을 느낀다는 그녀의 반복적인 유산에 대해 의사와 상담해야합니다.

Shvarts declined to specify the number of sperm donors she used, as well as the number of times she inseminated herself. 슈바르츠 거부의 수를 지정하려면 정자 기증자 그녀가 사용하는 횟수는 그녀는 인공 수정뿐만 아니라 자신합니다.

Art major Juan Castillo ‘08 said that although he was intrigued by the creativity and beauty of her senior project, not everyone was as thrilled as he was by the concept and the means by which she attained the result. 미술 전공 후안 카스 틸로 '08에 의해 따르면 창의력과 아름다움에 관심을 그는 비록 그녀의 수석 프로젝트가 아니라, 전 세계의 모든 사람을 흥분을 그는 그녀가 도달하는 수단의 개념과 그 결과합니다.

“I really loved the idea of this project, but a lot other people didn’t,” Castillo said. "나는이 프로젝트의 생각이 정말 사랑,하지만 많은 다른 사람들은 그렇지 않다면,"카스 틸 말했다. “I think that most people were very resistant to thinking about what the project was really about. "나는 아주 내성을 생각하는 대부분의 사람들이이 프로젝트는 정말에 대해서 무엇을 생각합니다. [The senior-art-project forum] stopped being a conversation on the work itself.” [시니어 - 미술 - 프로젝트 포럼] 정지 작업 그 자체가 하나의 대화가합니다. "

Although Shvarts said she does not remember the class being quite as hostile as Castillo described, she said she believes it is the nature of her piece to “provoke inquiry.” 슈바르츠는 비록이 수업을 기억하지 못하고 그녀는 매우으로되고 적대적인 설명과 카스 틸로, 그녀는 그녀가 믿는 그것은 그녀의 작품의 본질을 "자극 문의합니다."

“I believe strongly that art should be a medium for politics and ideologies, not just a commodity,” Shvarts said. "나는 강하게을 믿는 정치와 이념에 대한 예술 매체를해야한다뿐 아니라 상품,"슈바르츠 말했다. “I think that I’m creating a project that lives up to the standard of what art is supposed to be.” "나는 생각하는 프로젝트를 만들기 전의 기준을 채우지 예술은 어떻게해야합니다."

The display of Schvarts’ project will feature a large cube suspended from the ceiling of a room in the gallery of Green Hall. 디스플레이의 schvarts '프로젝트는 기능이 큰 큐브의 방 천장에서 일시 중지 녹색 화랑 회관. Schvarts will wrap hundreds of feet of plastic sheeting around this cube; lined between layers of the sheeting will be the blood from Schvarts’ self-induced miscarriages mixed with Vaseline in order to prevent the blood from drying and to extend the blood throughout the plastic sheeting. 수백 미터의 비닐 포장이 널 schvarts이 주변 큐브; 줄을 시트 사이의 레이어에 혈액을 schvarts이 될 '자기 - 유도 유산을 방지하기 위해이 혼합된 vaseline 혈액을 건조하고 플라스틱 시트 전체에 혈액을 연장 합니다.

Schvarts will then project recorded videos onto the four sides of the cube. 프로젝트를 기록한 것입니다 방면 schvarts 4 개의 측면의 비디오 큐브합니다. These videos, captured on a VHS camcorder, will show her experiencing miscarriages in her bathrooom tub, she said. 이러한 비디오, 비디오 캠코더를 포착, 그녀의 경험이 표시 그녀의 유산은 bathrooom 욕조, 그녀는 말했다. Similar videos will be projected onto the walls of the room. 비디오는 전망이 방면과 유사한 방 벽.

School of Art lecturer Pia Lindman, Schvarts’ senior-project advisor, could not be reached for comment Wednesday night. 학교의 예술 강사 피어 lindman, schvarts '시니어 - 프로젝트 관리자, 수요일 밤 덧글에 도달하지 못했습니다.

Few people outside of Yale’s undergraduate art department have heard about Shvarts’ exhibition. 예일의 학부 미술학과 이외의 사람은 거의없습니다 대해들은 바있습니다 슈바르츠 '을 전시합니다. Members of two campus abortion-activist groups . 낙태 - 활동가 그룹에 두 개의 캠퍼스 일원합니다. Choose Life at Yale, a pro-life group, and the Reproductive Rights Action League of Yale, a pro-choice group . 생활을 선택하십시오 예일, 프로 - 인생 그룹, 그리고 예일대의 재생산 권리 액션 리그, 프로 - 선택 그룹을합니다. said they were not previously aware of Schvarts’ project. 이전에 그들이 아니라는 인식 schvarts '프로젝트를합니다.

Alice Buttrick ‘10, an officer of RALY, said the group was in no way involved with the art exhibition and had no official opinion on the matter. 앨리스는 buttrick '10, raly 관계자는 밝혔다 그룹에 어떠한 방식 으로든 연관이있다는 미술 전시회 및 없었다이 문제에 대한 공식적인 의견을합니다.

Sara Rahman ‘09 said, in her opinion, Shvarts is abusing her constitutional right to do what she chooses with her body. rahman '09 세라는 그녀의 의견으로는, 슈바르츠는 그녀의 헌법상의 권리를 남용하고 무슨 그녀는 그녀의 시체를 선택합니다.

“[Shvarts’ exhibit] turns what is a serious decision for women into an absurdism,” Rahman said. "[슈바르츠 '전시회]으로 돌리고 여자는 무엇입니까에 대한 심각한 결정을 absurdism,"rahman 말했다. “It discounts the gravity of the situation that is abortion.” "그것 할인 중력의 상황은 낙태를합니다."

CLAY member Jonathan Serrato ‘09 said he does not think CLAY has an official response to Schvarts’ exhibition. 클레이 회원 조나단 serrato '09라고 클레이는 공식적인 반응을하지 않는 사람이라고 생각 schvarts '을 전시합니다. But personally, Serrato said he found the concept of the senior art project “surprising” and unethical. 하지만 개인적으로, serrato의 개념을 발견한다고 시니어 미술 프로젝트 "놀람"과 비윤리적인합니다.

“I feel that she’s manipulating life for the benefit of her art, and I definitely don’t support it,” Serrato said. "나는 느낌이 생명 조작의 이익을 위해 그녀는 그녀의 예술, 그리고 확실하게 지원하지 않아,"serrato 말했다. “I think it’s morally wrong.” "나는 도덕적으로 잘못이라고 생각합니다."

Shvarts emphasized that she is not ashamed of her exhibition, and she has become increasingly comfortable discussing her miscarriage experiences with her peers. 슈바르츠 강조했다 부끄러워하는 그녀는 그녀의 전시, 그리고 그녀는 그녀의 유산을 경험 점점 그녀의 동료 편안하게 논의합니다.

“It was a private and personal endeavor, but also a transparent one for the most part,” Shvarts said. "그것은 한 개인과 개인적인 노력, 또한 대부분의 부품에 대한 투명 한,"슈바르츠 말했다. “This isn’t something I’ve been hiding.” "이것은 들어둔 게 아닌 것 같은데."

The official reception for the Undergraduate Senior Art Show will be from 6 pm to 8 pm on April 25. 학부 수석 예술 공연에 대한 공식적인 리셉션 오후 6시부터 오후 8시까지는 4 월 25 일. The exhibition will be on public display from April 22 to May 1. 이 전시회는 공공 디스플레이에서 4월 22일부터 5월 1일까지합니다. The art exhibition is set to premiere alongside the projects of other art seniors this Tuesday, April 22 at the gallery of Holcombe T. Green Jr. Hall on Chapel Street. 예술 전시하고 있으며, 프로젝트의 다른 미술과 함께 프리미어로 설정 노인이 4월 22일 (화) 토니 holcombe의 화랑 회관에서 녹색 주니어 채플 스트리트합니다.