19 Apr 19 de Abril
Posted by Sam Jackson as Publicado por Sam Jackson como College Colegio , , Student Life Vida Estudiantil , , Yale Yale
Initiated by a post at Iniciado por un puesto de EphBlog (a Williams College blog), I decided to (A Williams College blog), he decidido start a series Comenzar una serie comparing some of the advantages and disadvantages of Yale compared to small liberal arts schools. Comparando algunas de las ventajas y desventajas de Yale en comparación a las pequeñas escuelas de artes liberales. Not specific schools, just smaller schools in general. No específica escuelas, sólo las escuelas más pequeñas en general. This was always a big concern for me, and I hope others might benefit from my commentary. Esta fue siempre una gran preocupación para mí, y espero que otros puedan beneficiarse de mi comentario. Please join the discussion in the comments. Por favor, únase a la discusión en los comentarios.
For the first proper inaugural post of this series (part 2 considering the intro), I will start on a positive note and mention current events: Yale organized and over the last two days conducted the 2008 Governors’ Climate Change Conference. Para el primer puesto adecuado inaugural de esta serie (parte 2 considerando la intro), voy a comenzar con una nota positiva y de mencionar los acontecimientos actuales: Yale organizado y en los dos últimos días de 2008 el Governors' Conferencia sobre el Cambio Climático. I liveblogged it here Liveblogged aquí , if you are interested in a blow-by-blow word-by-word account. , Si está interesado en un golpe por golpe palabra por palabra cuenta. It was a gathering of governors, Canadian premiers, foreign ministers and other observers which saw 18 US states representing more than 1/2 of the US population (and more than 1/2 of its emissions) signed an agreement on the 100th anniversary of Theodore Roosevelt’s 1908 Conference of Governors which launched the modern conservation movement with Gifford Pinchot (Yale alum). Se trata de una reunión de gobernadores, Canadá primeros ministros, ministros de relaciones exteriores y otros observadores, que vieron EE.UU. del 18 de los estados que representan a más de 1 / 2 de la población de los EE.UU. (y más de 1 / 2 de sus emisiones) firmaron un acuerdo sobre el 100 º aniversario de Theodore Roosevelt 1908 de la Conferencia de Gobernadores, que puso en marcha el movimiento moderno de conservación con Gifford Pinchot (Yale alumbre).
Arnold Schwarzenegger and Nobel Laureate Pachauri (chair of the IPCC!) spoke in the final presentation which, combined with the public signing of the declaration, filled up a huge venue on campus, Woolsey hall. Arnold Schwarzenegger y Premio Nobel Pachauri (presidente de la IPCC!) Habla en la presentación final que, junto con el público la firma de la declaración, se llenaba un gran lugar en el campus, Woolsey Hall. Yale’s money and brand power enable it to host large conferences and attract big names which provide exciting opportunities for Yalies to participate and engage with political and thought leaders from around the world. Yale del dinero y el poder de marca que pueda acoger grandes conferencias y atraer grandes nombres que ofrecen interesantes oportunidades para Yalies a participar y comprometerse con el pensamiento político y los dirigentes de todo el mundo. Some would say that today was nothing but grandstanding at that the chance to see famous people talk is not as exciting as it might first appear. Algunos dirán que hoy es nada más que en el conductor de que la oportunidad de ver gente famosa hablar no es tan emocionante como podría parecer a primera vista. After all, it’s not as if students were getting one-on-one time with the Governator or anything like that, right? Después de todo, no es como si los estudiantes se hacen uno-a-uno con el tiempo Governator o algo así, ¿verdad?
Wrong. Pues no. In addition to Arnold specifically meeting with a bunch of lucky California students, there were significant trickle down effects from this event. Además de Arnold específicamente reunión con un grupo de estudiantes de California suerte, había importantes filtración efectos de este evento. For example, the Czech deputy prime minister / environmental minister was present, as was the Czech ambassador. Por ejemplo, el diputado primer ministro checo / ambiental ministro estuvo presente, al igual que el embajador checo. After the conference, I went to a small gathering (15 students) where we spoke with them and talked about issues for climate in the EU and in general. Después de la conferencia, me fui a una pequeña reunión (15 estudiantes) en la que habla con ellos y habló de cuestiones de clima en la UE y en general. It was a really great opportunity to personally meet with and talk to someone important who has a lot to say about this issue. Es realmente una gran oportunidad para reunirse con el personal y hablar con alguien importante, que tiene mucho que decir sobre esta cuestión.
The Czech environmental minister would not have shown up to a small college with fewer resources or less national and international clout, because this conference wouldn’t have taken place at all without the significant Yale resources. El ministro checo de medio ambiente no han mostrado hasta un pequeño colegio con menos recursos o menos influencia nacional e internacional, porque esta conferencia no habrían tenido lugar en absoluto sin los importantes recursos de Yale. Dan Esty, lead negotiator in 1992 for the US, introduced things; he teaches at the Law School and Forestry & Environmental Studies school; we read many of his influential papers in my class. Dan Esty, negociador principal en 1992 de los EE.UU., presentó las cosas; enseña en la Facultad de Derecho y Forestal y Estudios Ambientales de la escuela; hemos leído muchos de sus influyentes documentos en mi clase. My current Environmental Studies professor is also at F&ES school and is on the international policy circuit: the other week, Tamara Stark, of Greenpeace China, came and we had a lecture from her about Chinese forestry issues (the class is on International Environmental Governance). Mi actual profesor de Estudios Ambientales también está en la escuela F & ES y está en el circuito internacional de la política: la otra semana, Tamara Stark, de Greenpeace China, vinieron y tuvimos una conferencia acerca de su relación con los problemas forestales de China (la clase es sobre gobernanza ambiental a nivel internacional) . Would she have shown up at a small college without a prestigious forestry school? ¿Le han puesto de manifiesto en una pequeña universidad sin una prestigiosa escuela de silvicultura? No. No
Just one example from TODAY of the many great opportunities which arise when you are at a school with resources like Yale’s! Sólo un ejemplo de HOY de las muchas oportunidades que se plantean cuando se encuentre en una escuela con recursos como Yale's! More on how this comes to play in Master’s Teas and other events in future posts. Más sobre cómo esto viene a desempeñar en la Maestría Teas y otros eventos en el futuro puestos.
Yesterday at the MacMillan center for international studies, there were too many events going on and not enough people to attend them all. Ayer MacMillan en el centro de estudios internacionales, había demasiados eventos ocurriendo y no lo suficiente a la gente a asistir a todos ellos. I went to a talk by the UK permaent representative to the EU, but at the same time an expert on policies of preemptive strikes was giving another talk, and immediately following that there was another session with a policy advisor to Obama talking about US-UN relations. Fui a una charla por el Reino Unido permaent representante de la UE, pero, al mismo tiempo, un experto en políticas de ataques preventivos estaba dando otra charla, e inmediatamente después de que hubo otro período de sesiones con un consejero político de Obama hablando de US-ONU Relaciones. That was just one evening at one part of Yale. Esa fue sólo una noche en una parte de Yale. There is a level of activity going on which really calls for the large scale resources of a university of this size, prestige, and wealth. Hay un nivel de actividad en los que realmente requiere la gran escala de los recursos de una universidad de este tamaño, el prestigio y la riqueza. I’m not saying that this is what is necessary to have an excellent education, I’m just saying that when a student is prepared to take advantage of these resources, they are much appreciated. No estoy diciendo que esto es lo que es necesario contar con una excelente educación, estoy diciendo simplemente que, cuando un estudiante está preparado para tomar ventaja de estos recursos, que son muy de agradecer. I have written before about how He escrito antes sobre cómo many students do not Muchos estudiantes no .
5 Responses 5 respuestas
abl ABL
April 20th, 2008 at 2:39 am 20 de abril de 2008 a 2:39 am
1 1You say “The Czech enrionmental minister would not have shown up to a small college with fewer resources or less national and international clout…” Usted dice "El ministro checo enrionmental no han mostrado hasta un pequeño colegio con menos recursos o menos influencia nacional e internacional…"
Actually important people do show up at smaller colleges (at least they do at Williams). En realidad la gente hace importante presentarse en los colegios más pequeños (por lo menos lo hacen en Williams). I’ve had dinner with Steve Case (founder of AOL), Jared Diamond (Pulitzer Prize winning author of Guns Germs and Steel), Salman Rushdie, Madeleine Albright, as well as several other somewhat less known (but equally prestigious in their respective fields) scholars and statesmen. He tenido una cena con Steve Case (fundador de AOL), Jared Diamond (autor ganador del Premio Pulitzer de Guns gérmenes y acero), de Salman Rushdie, Madeleine Albright, así como varios otros algo menos conocidos (pero igualmente prestigiosas en sus respectivos ámbitos ) Eruditos y estadistas. None of these dinners had more than 20 students and most had around 10. Ninguna de estas cenas había más de 20 estudiantes y la mayoría tenía alrededor de 10. Other than the Rushdie dinner, none of these were opportunities I pursued particularly actively; I would have been able to eat with Howard Dean and Thomas Friedman among others had I had the time, been interested, and sent out a couple of emails. Aparte de la cena Rushdie, ninguna de estas oportunidades se me persigue activamente en particular; yo habría sido capaz de comer con Howard Dean y Thomas Friedman, entre otros habían tuve el tiempo, ha interesado, y envió un par de mensajes de correo electrónico. Admittedly, this is over the course of three years at Williams, but like I said, it reflects the opportunities that fell into my lap much more so than the opportunities that I pursued. Ciertamente, esto es en el curso de tres años en Williams, pero como he dicho, que refleja las oportunidades que cayó en mi regazo mucho más que las oportunidades que me persigue.
I’m sure there are lots of wonderful things going on at Yale and lots of wonderful people. Estoy seguro de que hay montones de cosas maravillosas pasa en Yale y mucha gente maravillosa. I am sure that overall, more things like this happen at Yale than at Williams (or other similar small prestigious colleges). Estoy seguro de que, en general, más cosas como esta suceda en Yale, que en Williams (u otros similares prestigiosos colegios de los pequeños). However, your post implies that people such as the Czech environmental minister or Tamara Stark don’t go to schools like Williams, and this is simply not true. Sin embargo, su entrada implica que personas como el ministro checo de medio ambiente o Tamara Stark no van a las escuelas al igual que Williams, y esto simplemente no es verdad. If I had to bet, I would say that roughly 50 people like Tamara Stark come to Williams every year and interact with students, and 90-100 come to Yale every year and interact with students. Si tuviera que apostar, yo diría que alrededor de 50 personas como Tamara Stark venir cada año a Williams e interactuar con los estudiantes, y 90-100 venir cada año a Yale e interactuar con los estudiantes. There are obviously more coming to Yale, but there are very significant numbers of very famous people coming to Williams every year as well. Hay, evidentemente, más próximos a Yale, pero hay un número significativo de muy muy famosa a la gente que viene todos los años Williams también. I think there are more notable scholars and statesmen coming to either of these schools than any one student could even go see talk (let alone meet in person) in a given year. Creo que hay más notables estadistas y estudiosos que vienen a cualquiera de estas escuelas que cualquier estudiante podría hablar incluso ir a ver (por no hablar de reunirse en persona) en un año determinado.
abl ABL
April 20th, 2008 at 2:42 am 20 de abril de 2008 a 2:42 am
2 2PS in case you’re curious, Jared Diamond was very disappointing in person while Steve Case was absolutely awesome. PS en el caso de que se esté curioso, Jared Diamond fue muy decepcionante en persona mientras que Steve Case fue absolutamente impresionante. The rest didn’t really make enough of an impression on me to comment on (they carried themselves in person pretty much exactly as you’d expect them to…Albright was somewhat of a politician and Rushdie was very eloquent). El resto realmente no hacen lo suficiente de una impresión en mí a comentar (que llevó en persona casi exactamente como lo que espera de ellos… Albright fue algo de un político y Rushdie es muy elocuente).
Ryan Kellett Ryan Kellett
April 20th, 2008 at 4:29 am 20 de abril de 2008 a 4:29 am
3 3I mostly agree with abl above. Yo principalmente de acuerdo con abl. Lots of famous folks come to Middlebury (another small liberal arts college which likes to go to battle with Williams) too. Un montón de gente famosa llegado a Middlebury (otro pequeño colegio de artes liberales, que le gusta ir a la batalla con Williams). That said, Yale clearly is a big school with a big name and it does help bring people in, I’m sure. Dicho esto, Yale claramente es una gran escuela con un gran nombre y sirve de ayuda a las personas en el, estoy seguro. No one is going to dispute that. Nadie va a negar que.
The real issue is, as you point out, if anyone makes use of those opportunities. La verdadera cuestión es, como usted señala, si alguien hace uso de esas oportunidades. Middlebury students and faculty are having huge issues with overload. Middlebury los estudiantes y el profesorado están teniendo enormes problemas con sobrecarga. Go to this lecture and that lecture. Volver a esta conferencia y que charla. A movie screening and a informal discussion. Una selección de películas y un debate informal.
The goal is for colleges to incorporate and validate this type of soft-learning in attending lectures and going to dinners with speakers. El objetivo es que los colegios a incorporar y validar este tipo de soft-aprendizaje en asistir a conferencias y cenas con los oradores. It’s assumed that it is valuable, but it’s not counted and weighed as part of the daily workload. Se supone que es valioso, pero no es contado y pesado como parte del trabajo diario. Departments, deans, and student organizers mindlessly pile on the opportunities without thought to who will make use of those opportunities. Departamentos, decanos, estudiantes y organizadores mindlessly montón de las oportunidades sin fijarse en que va a hacer uso de estas oportunidades. Maybe if students had the time, or more efficiently used their time, they’d want to expand their knowledge in this way. Tal vez si los estudiantes tienen el tiempo, o utilizado de manera más eficiente su tiempo, que ellos desean ampliar sus conocimientos de esta manera. Right now there exists no incentive to take advantage of these opportunities because opportunities turn quickly into burdens. En este momento no existe ningún incentivo para aprovechar estas oportunidades, porque las oportunidades de convertir rápidamente en la carga.
PS I agree, Jared Diamond is truly disappointing in person. PS Estoy de acuerdo, Jared Diamond es realmente decepcionante en persona.
Sam Jackson Sam Jackson
April 20th, 2008 at 1:17 pm 20 de abril de 2008 a 1:17 pm
4 4@abl: I meant to only say that it was rather more likely, not that it never would happen somewhere else. @ Abl: quise decir sólo para decir que era bastante más probable, de que no pasaría nunca en otro lugar. my statement was based on the assumption (1) that the czech environmental minister would only have shown up because of the giant governors’ conference, and (2) that large scale events like that are much more likely to happen at Yale than at somewhere smaller. Mi declaración se basaba en el supuesto de que (1) el ministro checo de medio ambiente sólo se han puesto de manifiesto debido a la gigante de los gobernadores de conferencias, y (2) que los eventos de gran escala como el que tienen muchas más probabilidades de ocurrir en Yale, que en algún lugar más pequeños . I think this is something that can generally be agreed upon. Creo que esto es algo que generalmente puede ser acordadas.
However, on your count estimate, I would say that you are grossly underestimating Yale’s numbers. Sin embargo, en su estimación de contar, yo diría que ustedes son muy subestimar el número de Yale. There are 12 residential colleges, and each has quite a few Master’s Teas each semester, where cool people come and there are cozy functions ranging from the very small to rather larger sometimes depending on student demand– RL Stine of Goosebumps had a big group just recently for my college, because he was so popular, but generally they are very cozy. Hay 12 colegios residenciales, y cada uno tiene bastantes Master Teas cada semestre, en donde la gente viene fresco y acogedor hay funciones que van desde la muy pequeña a la más grande a veces más bien en función de la demanda de los estudiantes-de RL Stine Goosebumps tuvo un gran grupo Hace poco para mi universidad, porque él era tan popular, pero en general son muy acogedoras. In any event, 12 colleges x even 5 Master’s Teas = quite a few… however, I think your number for Williams might be a little low too. En cualquier caso, el 12 de los colegios de 5 x incluso Master Teas = bastantes… sin embargo, creo que su número de Williams podría ser un poco demasiado bajo. I just want to emphasize that Yale, from all its angles, brings in a huge number of very interesting people. Sólo quiero hacer hincapié en que de Yale, desde todos sus ángulos, pone en un gran número de personas muy interesantes. [Not even mentioning the YPU!] [Ni siquiera mencionar la YPU!]
My post was not intended to suggest that events don’t go on at smaller schools–I was just trying to show that a) Yale hosts really huge events which can be very fun, events which are possible more easily here than somewhere else becasue of Yale’s resources, and that lest these large events be construed as just big crowds and no interaction, they often translate into smaller and more personal interaction. Mi puesto no se pretende sugerir que los acontecimientos no van a las escuelas más pequeñas en-Estaba tratando de demostrar que a) Yale alberga realmente grandes eventos que puede ser muy divertido, eventos que son posibles con mayor facilidad aquí que en otra parte a causa de Yale recursos, y que no sea que estos grandes eventos se interpretará como sólo la gran multitud y no la interacción, que a menudo se traducen en menores y más interacción personal. I think my wording shows that. Creo que mi texto que se muestra.
@ Ryan: Yep. @ Ryan: Sí. And that’s what is so sad! Y eso es lo que es tan triste! At the MacMillan center this past week, they were begging me to call people I knew to come because there were all these events going on at one time and they didn’t have enough people to go to all of them and felt it would be insulting to their guests who they had paid to come. MacMillan en el centro la semana pasada, que me fueron pidiendo llamar a la gente a venir yo sabía porque había todos estos eventos ocurriendo al mismo tiempo y que no contaban con un número suficiente de personas para ir a todos ellos y sentí que era insultante A sus huéspedes que habían pagado por venir.
I’m not sure that it’s fair to just blame the school for there not being enough time; so much of it seems to be students just not making the time or caring to go. No estoy seguro de que es justo culpar sólo a la escuela para no estar allí el tiempo suficiente, una gran parte del mismo parece ser que los estudiantes no sólo el momento o el cuidado de ir. I think there are definite incentives, if people want to see things that way. Creo que hay incentivos definitiva, si alguien quiere ver las cosas de esa manera. Anyway, the room was packed for Goosebumps…. En cualquier caso, la sala estaba repleta de Goosebumps…. I think it can just be hard to properly promote some of the awesome niche opportunities properly. Creo que puede ser difícil de promover adecuadamente algunos de los nichos de oportunidades impresionante correctamente. In the case of this one underattended MacMillan lecture, tha twas because it was short notice–they hadn’t had time to flyer, and they also generally contact other local colleges like UConn and Quinnipiac. En el caso de esta conferencia underattended MacMillan, tha twas porque era poco tiempo de aviso-que no había tenido tiempo de volante, y también en general en contacto con otros colegios locales como La Universidad de Connecticut y Quinnipiac.
abl ABL
April 20th, 2008 at 6:12 pm 20 de abril de 2008 a 6:12 pm
5 5Sam–my numbers were obviously totally invented. Sam-mi número es obviamente totalmente inventado. Obviously far more than 50 speakers come to Williams every year…I meant that around 50 who would be interesting to a campus-wide audience, rather than, say, just classics majors, come every year. Es evidente que mucho más de 50 oradores que vienen cada año a Williams… ¿significa que alrededor de 50 que sería interesante un campus de gran audiencia, en lugar de, por ejemplo, sólo los clásicos mayores, vienen todos los años. I guess it all depends on what you consider to be an event on this very arbitrary and undefined level of coolness. Supongo que todo depende de lo que consideramos un evento en esta misma arbitraria e indefinida nivel de frescura. Regardless, your first post implied that cool speakers only come to schools like Yale, not that tons of cool speakers come to most of the top colleges, with somewhat more coming to Yale than Middlebury or Williams. Independientemente, de su primera entrada implica que se enfríe oradores sólo llegan a las escuelas como Yale, que no se enfríe toneladas de oradores llegado a la mayoría de los colegios de la parte superior, con un poco más próximos a Yale que Middlebury o Williams.
RSS feed for comments on this post RSS feed para los comentarios de este post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Deja una respuesta
Pages Páginas
Who is Sam Jackson? ¿Quién es Sam Jackson?
Kind words about my blog: Amables palabras sobre mi blog:
Andrew Careaga calls it “ Andrew Careaga lo denomina " a service to all of us in the higher ed marketing business.” Un servicio para todos nosotros en la mayor empresa de comercialización ed. "
Christian Long says it has “ Christian Long dice que tiene " dramatically inspired college admissions folks to take notice Dramáticamente inspirado admisión gente a tomar nota ” "
Bob Johnson says “ Bob Johnson dice " I like [it] because I agree with so much of what he says. Me gusta [que] porque estoy de acuerdo con mucho de lo que dice. ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” ", Y que" Prestar atención Sam escribe lo que le permitirá centrarse más en los estudiantes que asisten a su escuela en realidad. "
Karine Joly says my witty and fresh style “ Karine Joly dice que mi estilo ingenioso y fresco " offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students Ofrece un raro vistazo a la mente de nuestros futuros alumnos esquiva ” "
and TargetX calls my blog “ Y TargetX pide mi blog " good reading Buena lectura ” and me “wise-beyond-my-years.” "Y yo"-más allá de sabios-mi-años ".
Categories Categorías
Translate Traducir
Helpful Sponsors Patrocinadores útil
Archives Archivos
Related Relacionado
Recent Comments Comentarios recientes
Recent Posts Entradas recientes
Most Commented Posts Los más comentados puestos
the Sam Jackson College Experience is proudly powered by WordPress - El Colegio Experiencia Sam Jackson está gestionado con WordPress -- BloggingPro theme by: Por tema: Design Disease Diseño de Enfermedades