19 Apr 19 Avril
Posted by Sam Jackson as Posted by Sam Jackson comme College Collège , , Student Life Vie étudiante , , Yale Yale:
Initiated by a post at Initiée par un poste de EphBlog (a Williams College blog), I decided to (Williams College blog), j'ai décidé de start a series Commencer une série comparing some of the advantages and disadvantages of Yale compared to small liberal arts schools. Comparant certains des avantages et des inconvénients de Yale, comparativement aux petites écoles d'arts libéraux. Not specific schools, just smaller schools in general. Pas d'écoles spécifiques, juste des petites écoles en général. This was always a big concern for me, and I hope others might benefit from my commentary. Cela a toujours été une préoccupation importante pour moi et, je l'espère, d'autres pourraient profiter de mon commentaire. Please join the discussion in the comments. S’il vous plaît se joindre à la discussion dans les commentaires.
For the first proper inaugural post of this series (part 2 considering the intro), I will start on a positive note and mention current events: Yale organized and over the last two days conducted the 2008 Governors’ Climate Change Conference. Pour le premier poste adéquat inaugurale de cette série (partie 2 examine l'intro), je vais commencer sur une note positive et mentionner les événements actuels: Yale organisée et sur les deux derniers jours de 2008 menée Governors' Conférence sur les changements climatiques. I liveblogged it here Liveblogged ici , if you are interested in a blow-by-blow word-by-word account. , Si vous êtes intéressés par un coup-par-coup mot par mot compte. It was a gathering of governors, Canadian premiers, foreign ministers and other observers which saw 18 US states representing more than 1/2 of the US population (and more than 1/2 of its emissions) signed an agreement on the 100th anniversary of Theodore Roosevelt’s 1908 Conference of Governors which launched the modern conservation movement with Gifford Pinchot (Yale alum). Il s'agissait d'un rassemblement de gouverneurs, les premiers ministres des provinces canadiennes, les ministres des Affaires étrangères et d'autres observateurs qui ont vu 18 États des États-Unis représente plus de 1 / 2 de la population des États-Unis (et plus de 1 / 2 de ses émissions) ont signé un accord sur le 100e anniversaire de Théodore Roosevelt de la Conférence des gouverneurs de 1908 qui a lancé le mouvement moderne de conservation avec Gifford Pinchot (Yale alum).
Arnold Schwarzenegger and Nobel Laureate Pachauri (chair of the IPCC!) spoke in the final presentation which, combined with the public signing of the declaration, filled up a huge venue on campus, Woolsey hall. Arnold Schwarzenegger et Prix Nobel Pachauri (président du GIEC!) Parle dans la présentation finale, qui, combiné avec le public signature de la déclaration, débordant d'une immense salle sur le campus, Woolsey hall. Yale’s money and brand power enable it to host large conferences and attract big names which provide exciting opportunities for Yalies to participate and engage with political and thought leaders from around the world. Yale et de l'argent de la marque le pouvoir de lui permettre d'accueillir un grand nombre de conférences et d'attirer les grands noms qui offrent d'excellentes possibilités de Yalies de participer et de s'engager dans la pensée politique et les dirigeants du monde entier. Some would say that today was nothing but grandstanding at that the chance to see famous people talk is not as exciting as it might first appear. Certains diront qu'il est aujourd'hui, mais rien à grandstanding que la chance de voir des personnages célèbres talk n'est pas aussi excitant que cela pourrait tout d'abord apparaître. After all, it’s not as if students were getting one-on-one time with the Governator or anything like that, right? Après tout, ce n'est pas comme si les élèves faisaient de tête-à-tête avec le temps Governator ou quelque chose comme ça, non?
Wrong. Faux. In addition to Arnold specifically meeting with a bunch of lucky California students, there were significant trickle down effects from this event. En plus spécifiquement Arnold rencontre avec une poignée de chanceux étudiants en Californie, il ya eu d'importantes répercussion de cet événement. For example, the Czech deputy prime minister / environmental minister was present, as was the Czech ambassador. Par exemple, le vice-Premier ministre tchèque / ministre de l'environnement était présente, comme ce fut le tchèque ambassadeur. After the conference, I went to a small gathering (15 students) where we spoke with them and talked about issues for climate in the EU and in general. Après la conférence, je suis allé à un petit rassemblement (15 élèves), où nous avons parlé avec eux et a parlé de questions pour l'étude du climat dans l'UE et en général. It was a really great opportunity to personally meet with and talk to someone important who has a lot to say about this issue. Ce fut une très bonne occasion de rencontrer personnellement et de parler à quelqu'un d'important, qui a beaucoup à dire au sujet de cette question.
The Czech environmental minister would not have shown up to a small college with fewer resources or less national and international clout, because this conference wouldn’t have taken place at all without the significant Yale resources. Le ministre de l'environnement tchèque n'aurait pas démontré jusqu'à un petit collège avec moins de ressources et moins d'influence nationale et internationale, parce que cette conférence n'aurait pas eu lieu du tout sans les importantes ressources de Yale. Dan Esty, lead negotiator in 1992 for the US, introduced things; he teaches at the Law School and Forestry & Environmental Studies school; we read many of his influential papers in my class. Dan Esty, négociateur en chef en 1992 pour les États-Unis, a présenté les choses, il enseigne à la faculté de droit et de la Forêt & Environmental Studies école, nous avons lu plusieurs de ses papiers d'influence dans ma classe. My current Environmental Studies professor is also at F&ES school and is on the international policy circuit: the other week, Tamara Stark, of Greenpeace China, came and we had a lecture from her about Chinese forestry issues (the class is on International Environmental Governance). Mes études de l'environnement actuel est également professeur à l'école F & CE et est sur le circuit de la politique internationale: l'autre semaine, Tamara Stark, de Greenpeace Chine, est venu et nous avons eu une conférence à son sujet des questions de foresterie chinoise (la classe est sur la gouvernance internationale de l'environnement) . Would she have shown up at a small college without a prestigious forestry school? Aurait-elle mis en évidence dans un petit collège sans une prestigieuse école de foresterie? No.
Just one example from TODAY of the many great opportunities which arise when you are at a school with resources like Yale’s! Juste un exemple tiré de la AUJOURD'HUI nombreuses opportunités qui surgissent lorsque vous êtes à l'école avec des ressources comme Yale's! More on how this comes to play in Master’s Teas and other events in future posts. Plus d'informations sur la façon dont cela arrive à jouer dans la maîtrise thés et d'autres événements dans l'avenir des postes.
Yesterday at the MacMillan center for international studies, there were too many events going on and not enough people to attend them all. Hier à la MacMillan Centre pour les études internationales, il y avait trop d'événements en cours et pas assez de personnes pour assister à eux tous. I went to a talk by the UK permaent representative to the EU, but at the same time an expert on policies of preemptive strikes was giving another talk, and immediately following that there was another session with a policy advisor to Obama talking about US-UN relations. Je suis allé à une présentation par le Royaume-Uni permaent représentant de l'UE, mais en même temps, un expert des politiques de frappes préemptives donnait un autre parler, et tout de suite après qu'il y avait une autre séance avec un conseiller politique de Obama parlons-Unis-ONU Relations. That was just one evening at one part of Yale. C'était juste un soir, à une partie de Yale. There is a level of activity going on which really calls for the large scale resources of a university of this size, prestige, and wealth. Il ya un niveau d'activité qui passe vraiment appels à la grande échelle des ressources d'une université de cette taille, le prestige et la richesse. I’m not saying that this is what is necessary to have an excellent education, I’m just saying that when a student is prepared to take advantage of these resources, they are much appreciated. Je ne dis pas que c'est ce qui est nécessaire d'avoir une excellente éducation, je suis tout simplement dire que, lorsqu'un élève est prêt à tirer profit de ces ressources, ils sont très appréciés. I have written before about how J'ai écrit avant de savoir comment many students do not Beaucoup d'étudiants n'ont pas .
5 Responses 5 réponses
abl ABL
April 20th, 2008 at 2:39 am 20 avril, 2008 à 2h39
1 1You say “The Czech enrionmental minister would not have shown up to a small college with fewer resources or less national and international clout…” Vous dites "Le ministre tchèque enrionmental n'aurait pas démontré jusqu'à un petit collège avec moins de ressources et moins d'influence nationale et internationale…"
Actually important people do show up at smaller colleges (at least they do at Williams). Effectivement important de personnes ne se présentent à petits collèges (à moins qu'ils ne le font Williams). I’ve had dinner with Steve Case (founder of AOL), Jared Diamond (Pulitzer Prize winning author of Guns Germs and Steel), Salman Rushdie, Madeleine Albright, as well as several other somewhat less known (but equally prestigious in their respective fields) scholars and statesmen. J'ai dîné avec Steve Case (fondateur d'AOL), Jared Diamond (lauréat du prix Pulitzer auteur de Guns Germs, and Steel), Salman Rushdie, Madeleine Albright, ainsi que plusieurs autres un peu moins connus (mais tout aussi prestigieux dans leurs domaines respectifs ) Des universitaires et hommes d'Etat. None of these dinners had more than 20 students and most had around 10. Aucune de ces dîners ont plus de 20 élèves et la plupart ont autour de 10. Other than the Rushdie dinner, none of these were opportunities I pursued particularly actively; I would have been able to eat with Howard Dean and Thomas Friedman among others had I had the time, been interested, and sent out a couple of emails. Autres que le dîner Rushdie, aucune de ces possibilités ont été particulièrement active, je poursuivis; j'aurais été capable de manger avec Howard Dean et Thomas Friedman entre autres si j'avais eu le temps, été intéressés, et envoyé un ou deux e-mails. Admittedly, this is over the course of three years at Williams, but like I said, it reflects the opportunities that fell into my lap much more so than the opportunities that I pursued. Certes, c'est au cours des trois ans à Williams, mais comme je l'ai dit, il reflète les possibilités qui sont tombés dans mes genoux beaucoup plus que les opportunités que j'ai poursuivi.
I’m sure there are lots of wonderful things going on at Yale and lots of wonderful people. Je suis sûr qu'il ya beaucoup de choses merveilleuses en cours à Yale et beaucoup de gens merveilleux. I am sure that overall, more things like this happen at Yale than at Williams (or other similar small prestigious colleges). Je suis sûr que, dans l'ensemble, plus de choses comme ça arrive à Yale qu'à Williams (ou tout autre petit prestigieux collèges). However, your post implies that people such as the Czech environmental minister or Tamara Stark don’t go to schools like Williams, and this is simply not true. Toutefois, votre poste implique que des gens comme le ministre de l'environnement tchèque ou Tamara Stark ne vont pas à l'école comme Williams, et ce n'est tout simplement pas vrai. If I had to bet, I would say that roughly 50 people like Tamara Stark come to Williams every year and interact with students, and 90-100 come to Yale every year and interact with students. Si j'avais à parier, je dirais que près de 50 personnes comme Tamara Stark viennent chaque année Williams et d'interagir avec les étudiants et 90-100 viennent, chaque année, à Yale et à interagir avec les élèves. There are obviously more coming to Yale, but there are very significant numbers of very famous people coming to Williams every year as well. Il existe évidemment d'autres à venir à Yale, mais il existe très grand nombre de personnes très célèbres venant de Williams aussi, chaque année. I think there are more notable scholars and statesmen coming to either of these schools than any one student could even go see talk (let alone meet in person) in a given year. Je pense qu'il ya plus remarquables érudits et d'hommes d'Etat à venir à l'une de ces écoles que tout un étudiant pourrait même aller voir parler (et encore moins de rencontrer en personne) pour une année donnée.
abl ABL
April 20th, 2008 at 2:42 am 20 avril, 2008 à 2h42
2 2PS in case you’re curious, Jared Diamond was very disappointing in person while Steve Case was absolutely awesome. PS dans le cas où vous êtes curieux, Jared Diamond est très décevant en personne tandis que Steve Case était absolument génial. The rest didn’t really make enough of an impression on me to comment on (they carried themselves in person pretty much exactly as you’d expect them to…Albright was somewhat of a politician and Rushdie was very eloquent). Le reste n'a pas vraiment assez de faire une impression sur moi pour commenter (ils ont eux-mêmes procédé en personne à peu près exactement comme vous le souhaitiez à… Albright était quelque peu d'un politicien et Rushdie a été très éloquent).
Ryan Kellett Ryan Kellett
April 20th, 2008 at 4:29 am 20 avril, 2008 à 4h29
3 3I mostly agree with abl above. J'ai plutôt d'accord avec abl ci-dessus. Lots of famous folks come to Middlebury (another small liberal arts college which likes to go to battle with Williams) too. Beaucoup de gens célèbres viennent à Middlebury (un petit collège d'arts libéraux qui aime aller à la bataille avec Williams). That said, Yale clearly is a big school with a big name and it does help bring people in, I’m sure. Cela dit, Yale est clairement une grande école avec un grand nom et il aide à rapprocher les gens, j'en suis sure. No one is going to dispute that. Personne ne va contester cela.
The real issue is, as you point out, if anyone makes use of those opportunities. La vraie question est, comme vous le soulignez, si quelqu'un fait usage de ces possibilités. Middlebury students and faculty are having huge issues with overload. Middlebury les étudiants et les professeurs ont de gros problèmes avec surcharge. Go to this lecture and that lecture. Aller à la conférence et que cette conférence. A movie screening and a informal discussion. Une projection de film et une discussion informelle.
The goal is for colleges to incorporate and validate this type of soft-learning in attending lectures and going to dinners with speakers. L'objectif est d'intégrer pour les collèges et de valider ce type de soft-apprentissage en assistant à des conférences et aller à des dîners avec les orateurs. It’s assumed that it is valuable, but it’s not counted and weighed as part of the daily workload. Il est à supposer qu'il soit utile, mais ce n'est pas comptés et pesés dans le cadre du travail quotidien. Departments, deans, and student organizers mindlessly pile on the opportunities without thought to who will make use of those opportunities. Départements, les doyens et les étudiants organisateurs mindlessly sur le tas sans penser aux possibilités, qui mettront à profit ces possibilités. Maybe if students had the time, or more efficiently used their time, they’d want to expand their knowledge in this way. Peut-être que si les étudiants avaient le temps, ou utilisés de manière plus efficace leur temps, qu'ils me veulent étendre leurs connaissances de cette manière. Right now there exists no incentive to take advantage of these opportunities because opportunities turn quickly into burdens. À l'heure actuelle, il n'existe aucun intérêt à tirer parti de ces possibilités en raison des possibilités tourner rapidement dans les charges.
PS I agree, Jared Diamond is truly disappointing in person. PS Je suis d'accord, Jared Diamond est vraiment décevant en personne.
Sam Jackson Sam Jackson
April 20th, 2008 at 1:17 pm 20 avril, 2008 à 1:17 pm
4 4@abl: I meant to only say that it was rather more likely, not that it never would happen somewhere else. @ Abl: j'ai voulu seulement dire qu'il est un peu plus probable, et non que cela ne se passerait-il quelque part d'autre. my statement was based on the assumption (1) that the czech environmental minister would only have shown up because of the giant governors’ conference, and (2) that large scale events like that are much more likely to happen at Yale than at somewhere smaller. Ma déclaration était fondée sur l'hypothèse (1) que le ministre de l'environnement tchèque aurait seulement indiqué, car le géant des gouverneurs de la conférence, et (2) que les événements de grande envergure comme ça sont beaucoup plus susceptibles de se produire à Yale qu'à quelque part plus petite . I think this is something that can generally be agreed upon. Je pense que c'est quelque chose qui peut généralement être convenue.
However, on your count estimate, I would say that you are grossly underestimating Yale’s numbers. Toutefois, compter sur votre estimation, je dirais que vous êtes en train de sous-estimer grossièrement le nombre de Yale. There are 12 residential colleges, and each has quite a few Master’s Teas each semester, where cool people come and there are cozy functions ranging from the very small to rather larger sometimes depending on student demand– RL Stine of Goosebumps had a big group just recently for my college, because he was so popular, but generally they are very cozy. Il ya 12 collèges résidentiels, et chacun a un bon nombre de Master's Thés chaque semestre, où les gens viennent cool et il ya des fonctions confortables allant de la très petite à grande et parfois plutôt en fonction de la demande des étudiants, de RL Stine Goosebumps avait un gros groupe Tout récemment pour mon collège, parce qu'il était si populaire, mais en général, ils sont très confortables. In any event, 12 colleges x even 5 Master’s Teas = quite a few… however, I think your number for Williams might be a little low too. En tout état de cause, 12 collèges voire 5 x Master's Thés = assez nombreux… Cependant, je pense que votre numéro de Williams peut-être un peu trop faible. I just want to emphasize that Yale, from all its angles, brings in a huge number of very interesting people. Je veux juste souligner que Yale, de tous ses angles, apporte, dans un grand nombre de gens très intéressants. [Not even mentioning the YPU!] [Sans même mentionner la YPU!]
My post was not intended to suggest that events don’t go on at smaller schools–I was just trying to show that a) Yale hosts really huge events which can be very fun, events which are possible more easily here than somewhere else becasue of Yale’s resources, and that lest these large events be construed as just big crowds and no interaction, they often translate into smaller and more personal interaction. Mon poste n'était pas destinée à suggérer que les événements ne vont pas sur les petites écoles à-J'étais juste essayer de montrer que a) Yale accueille des événements vraiment énorme qui peut être très amusant, les événements qui peuvent être plus facilement que d'ici à un autre endroit en raison de Yale ressources, et de peur que ces grands événements peut être interprété comme seulement les grandes foules et aucune interaction, ils sont souvent plus petites et se traduire par une interaction plus personnelle. I think my wording shows that. Je pense que ma formulation montre que.
@ Ryan: Yep. @ Ryan: Yep. And that’s what is so sad! Et c'est ce qui est si triste! At the MacMillan center this past week, they were begging me to call people I knew to come because there were all these events going on at one time and they didn’t have enough people to go to all of them and felt it would be insulting to their guests who they had paid to come. Au centre MacMillan Cette dernière semaine, ils ont suppliés moi d'appeler les gens que je connaissais à venir parce qu'il y avait tous ces événements en cours à un moment donné et ils n'ont pas eu assez de personnes pour accéder à l'ensemble de ceux-ci et a estimé qu'il serait insultant À leurs invités qui ils avaient payé à venir.
I’m not sure that it’s fair to just blame the school for there not being enough time; so much of it seems to be students just not making the time or caring to go. Je ne suis pas certain qu'il est juste de reprocher à l'école juste pour être n'y at-il pas assez de temps, tellement il semble juste de ne pas rendre les élèves le temps ou les soins à parcourir. I think there are definite incentives, if people want to see things that way. Je crois qu'il ya définitivement des incitations, si les gens veulent voir les choses de cette façon. Anyway, the room was packed for Goosebumps…. De toute façon, la salle était remplie pour Goosebumps…. I think it can just be hard to properly promote some of the awesome niche opportunities properly. Je pense que cela peut être simplement mal à bien promouvoir certains des créneaux awesome correctement. In the case of this one underattended MacMillan lecture, tha twas because it was short notice–they hadn’t had time to flyer, and they also generally contact other local colleges like UConn and Quinnipiac. Dans le cas de cette seule conférence underattended MacMillan, tha twas parce qu'il était à court préavis, ils n'avaient pas eu le temps de l'encart publicitaire, et ils ont généralement aussi contacter d'autres collèges locaux comme UConn et Quinnipiac.
abl ABL
April 20th, 2008 at 6:12 pm 20 avril, 2008 à 6:12 pm
5 5Sam–my numbers were obviously totally invented. Sam-mes numéros étaient évidemment totalement inventée. Obviously far more than 50 speakers come to Williams every year…I meant that around 50 who would be interesting to a campus-wide audience, rather than, say, just classics majors, come every year. De toute évidence, bien plus que 50 conférenciers venus à Williams chaque année… je voulais dire que quelque 50 qui serait intéressant à un large public les campus, plutôt que, disons, juste classiques majeures, viennent chaque année. I guess it all depends on what you consider to be an event on this very arbitrary and undefined level of coolness. Je suppose que tout dépend de ce que vous considérez comme un événement sur cette très arbitraire et indéfini niveau de la fraîcheur. Regardless, your first post implied that cool speakers only come to schools like Yale, not that tons of cool speakers come to most of the top colleges, with somewhat more coming to Yale than Middlebury or Williams. Peu importe, votre premier poste impliquait que seuls frais orateurs venus à l'école comme Yale, et pas que des tonnes de refroidir orateurs venus de la plupart des collèges de haut, avec un peu plus que de venir à Yale Middlebury ou Williams.
RSS feed for comments on this post Flux RSS pour les commentaires sur ce post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Laissez une réponse
Pages
Who is Sam Jackson? Qui est Sam Jackson?
Kind words about my blog: Aimables paroles sur mon blog:
Andrew Careaga calls it “ Andrew Careaga l'appelle " a service to all of us in the higher ed marketing business.” Un service pour chacun d'entre nous dans le marketing d'affaires supérieur ed. "
Christian Long says it has “ Long chrétienne affirme qu'il ya eu " dramatically inspired college admissions folks to take notice De façon spectaculaire inspiré Collège admission gens à prendre ” "
Bob Johnson says “ Bob Johnson a dit " I like [it] because I agree with so much of what he says. J'aime [it] parce que je suis d'accord avec beaucoup de ce qu'il dit. ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” »Et que« Prêter attention Sam écrit ce que va vous permettre de mettre davantage l'accent sur les élèves qui fréquentent effectivement l'école. "
Karine Joly says my witty and fresh style “ Karine Joly indique que mon style humoristique et fraîche " offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students Offre un rare aperçu de la pensée de nos futurs étudiants insaisissable ” "
and TargetX calls my blog “ Et TargetX appels mon blog " good reading Bonne lecture ” and me “wise-beyond-my-years.” "Et moi" sage-au-delà de mes années ».
Categories Catégories
Translate Traduire
Helpful Sponsors Helpful Sponsors
Archives
Related Relatif
Recent Comments Commentaires récents
Recent Posts Messages récents
Most Commented Posts Les plus commentés postes
the Sam Jackson College Experience is proudly powered by WordPress - Sam Jackson College Experience is proudly powered by WordPress -- BloggingPro theme by: Par thème: Design Disease Design Disease