19 Apr 19 Abril
Posted by Sam Jackson as Postado por Sam Jackson como College Colégio , , Student Life Student Life , , Yale Yale
Initiated by a post at Iniciada por um posto de EphBlog (a Williams College blog), I decided to (Williams College um blog), eu decidi-me start a series início de uma série comparing some of the advantages and disadvantages of Yale compared to small liberal arts schools. comparando algumas das vantagens e desvantagens de Yale, em comparação com as pequenas escolas artes liberais. Not specific schools, just smaller schools in general. Não específicos escolas, apenas escolas mais pequenas, em geral. This was always a big concern for me, and I hope others might benefit from my commentary. Este foi sempre uma grande preocupação para mim, e espero que outros possam beneficiar do meu comentário. Please join the discussion in the comments. Por favor, juntar a discussão nos comentários.
For the first proper inaugural post of this series (part 2 considering the intro), I will start on a positive note and mention current events: Yale organized and over the last two days conducted the 2008 Governors’ Climate Change Conference. Pela primeira boa inaugural post desta série (parte 2 a considerar a intro), vou começar com uma nota positiva e de eventos atuais mencionar: Yale organizado e ao longo dos últimos dois dias, conduzido a 2008 Governadores "Climate Change Conference. I Eu liveblogged it here liveblogged-lo aqui , if you are interested in a blow-by-blow word-by-word account. , Se você estiver interessado em um golpe-de-golpe boca-a-palavra conta. It was a gathering of governors, Canadian premiers, foreign ministers and other observers which saw 18 US states representing more than 1/2 of the US population (and more than 1/2 of its emissions) signed an agreement on the 100th anniversary of Theodore Roosevelt’s 1908 Conference of Governors which launched the modern conservation movement with Gifford Pinchot (Yale alum). Foi uma reunião de governadores, Canadian premiers, os ministros dos Negócios Estrangeiros e de outros observadores que viu E.U. 18 estados que representam mais de 1 / 2 da população os E.U. (e mais de 1 / 2 da sua emissão) assinaram um acordo sobre o 100 º aniversário da Theodore Roosevelt 1908 da Conferência de Governadores, que lançou o movimento moderno conservação com Gifford Pinchot (Yale Alumínio).
Arnold Schwarzenegger and Nobel Laureate Pachauri (chair of the IPCC!) spoke in the final presentation which, combined with the public signing of the declaration, filled up a huge venue on campus, Woolsey hall. Arnold Schwarzenegger e Prêmio Nobel Pachauri (presidente do IPCC!) Falou na apresentação final, que, combinado com o público assinatura da declaração, enchem-se uma enorme sede no campus, Woolsey hall. Yale’s money and brand power enable it to host large conferences and attract big names which provide exciting opportunities for Yalies to participate and engage with political and thought leaders from around the world. Yale dinheiro da marca e poder permitir-lhe acolher grandes congressos e atrair grandes nomes que proporcionam ótimas oportunidades para Yalies para participar e colaborar com líderes políticos e de pensamento de todo o mundo. Some would say that today was nothing but grandstanding at that the chance to see famous people talk is not as exciting as it might first appear. Há quem diga que, hoje, mas nada foi grandstanding em que a chance de ver pessoas famosas falar não é tão emocionante como poderia aparecer primeiro. After all, it’s not as if students were getting one-on-one time with the Governator or anything like that, right? Afinal, não é como se os estudantes estavam recebendo um-em-um tempo com o Governator, ou algo do gênero, certo?
Wrong. Errado. In addition to Arnold specifically meeting with a bunch of lucky California students, there were significant trickle down effects from this event. Além de Arnold especificamente reunião com um grupo de estudantes Califórnia sorte, não houve efeitos significativos trickle para baixo a partir deste evento. For example, the Czech deputy prime minister / environmental minister was present, as was the Czech ambassador. Por exemplo, o vice-primeiro-ministro checo / ambiental ministro estava presente, como foi o embaixador checo. After the conference, I went to a small gathering (15 students) where we spoke with them and talked about issues for climate in the EU and in general. Após a conferência, fui para uma pequena reunião (15 alunos), onde falou com eles e falou sobre questões de clima na União Europeia e, em geral. It was a really great opportunity to personally meet with and talk to someone important who has a lot to say about this issue. Foi realmente uma grande oportunidade para atender pessoalmente e conversar com alguém importante para quem tem muito a dizer sobre esta questão.
The Czech environmental minister would not have shown up to a small college with fewer resources or less national and international clout, because this conference wouldn’t have taken place at all without the significant Yale resources. O ministro checo ambiental não teria demonstrado até uma pequena universidade com menos recursos ou menos influência nacional e internacional, uma vez que esta conferência não teria tido lugar a todos os recursos sem a significativa Yale. Dan Esty, lead negotiator in 1992 for the US, introduced things; he teaches at the Law School and Forestry & Environmental Studies school; we read many of his influential papers in my class. Dan Esty, chumbo negociador, em 1992, para os E.U., introduzido coisas, ele ensina na Law School e Estudos Florestais e Ambientais escola; lemos muitos dos seus papéis influentes na minha classe. My current Environmental Studies professor is also at F&ES school and is on the international policy circuit: the other week, Tamara Stark, of Greenpeace China, came and we had a lecture from her about Chinese forestry issues (the class is on International Environmental Governance). A minha atual é também professor de Estudos Ambientais em F & ES escola e está no circuito de política internacional: a outra semana, Tamara Stark, do Greenpeace China, chegou e tivemos uma palestra de la sobre questões florestais chinês (a aula é sobre a governação ambiental internacional) . Would she have shown up at a small college without a prestigious forestry school? Teria ela mostrou-se em um pequeno colégio sem uma prestigiosa escola florestal? No. Não.
Just one example from TODAY of the many great opportunities which arise when you are at a school with resources like Yale’s! A partir de hoje apenas um exemplo dos muitos grandes oportunidades que surgem quando você está em uma escola com recursos como Yale's! More on how this comes to play in Master’s Teas and other events in future posts. Mais sobre a forma como esta trata de jogar no Master's chás e outros eventos no futuro lugares.
Yesterday at the MacMillan center for international studies, there were too many events going on and not enough people to attend them all. Ontem, no MacMillan centro de estudos internacionais, houve muitos acontecimentos em curso, e não pessoas suficientes para atender a todas elas. I went to a talk by the UK permaent representative to the EU, but at the same time an expert on policies of preemptive strikes was giving another talk, and immediately following that there was another session with a policy advisor to Obama talking about US-UN relations. Fui a falar com um representante do Reino Unido permaent para a UE, mas, ao mesmo tempo um especialista em políticas de preempção greves estava dando uma outra conversa, e imediatamente a seguir que não havia outra sessão com um assessor de política Obama falar EUA-ONU relações. That was just one evening at one part of Yale. Isso foi apenas uma noite em uma parte de Yale. There is a level of activity going on which really calls for the large scale resources of a university of this size, prestige, and wealth. Existe um nível de actividade em que vai realmente apela para a grande escala dos recursos de uma universidade desta dimensão, prestígio, e de riqueza. I’m not saying that this is what is necessary to have an excellent education, I’m just saying that when a student is prepared to take advantage of these resources, they are much appreciated. Não estou dizendo que é isso que é necessário dispor de uma excelente educação, eu estou a dizer que, quando um estudante está preparado para tirar proveito desses recursos, eles são muito apreciados. I have written before about how Já escrevi antes sobre a forma como many students do not muitos estudantes não .
6 Responses 6 Responses
abl ABL
April 20th, 2008 at 2:39 am 20 de abril de 2008 em 2:39 am
1 1You say “The Czech enrionmental minister would not have shown up to a small college with fewer resources or less national and international clout…” Você diz que "O ministro checo enrionmental não teria demonstrado até uma pequena universidade com menos recursos ou menos nacionais e internacionais influência…"
Actually important people do show up at smaller colleges (at least they do at Williams). Realmente importante fazer as pessoas mostram-se em pequenos colégios (pelo menos eles fazem a Williams). I’ve had dinner with Steve Case (founder of AOL), Jared Diamond (Pulitzer Prize winning author of Guns Germs and Steel), Salman Rushdie, Madeleine Albright, as well as several other somewhat less known (but equally prestigious in their respective fields) scholars and statesmen. Eu já tinha jantar com Steve Case (fundador da AOL), Jared Diamond (autor do Pulitzer Prize winning Guns Germes e Aço), Salman Rushdie, Madeleine Albright, assim como vários outros um pouco menos conhecidos (mas de igual prestígio em seus respectivos campos ) Estudiosos e estadistas. None of these dinners had more than 20 students and most had around 10. Nenhum desses jantares tinham mais de 20 alunos e mais tinha em torno de 10. Other than the Rushdie dinner, none of these were opportunities I pursued particularly actively; I would have been able to eat with Howard Dean and Thomas Friedman among others had I had the time, been interested, and sent out a couple of emails. Diferentemente do Rushdie jantar, nenhuma dessas oportunidades foram prosseguidos me particularmente activa; eu teria sido capaz de comer com Howard Dean e Thomas Friedman, entre outros eu tinha tido o tempo, se interessado, e enviou um jovem de e-mails. Admittedly, this is over the course of three years at Williams, but like I said, it reflects the opportunities that fell into my lap much more so than the opportunities that I pursued. Evidentemente, trata-se ao longo de três anos na Williams, mas como eu disse, que reflecte as oportunidades que caiu em meu colo muito mais do que as oportunidades que me persegue.
I’m sure there are lots of wonderful things going on at Yale and lots of wonderful people. Tenho certeza há muitas coisas maravilhosas em curso de Yale e de muitas pessoas maravilhosas. I am sure that overall, more things like this happen at Yale than at Williams (or other similar small prestigious colleges). Estou certo de que, globalmente, mais coisas como esta acontecem em Yale do que a Williams (ou outras similares pequenas prestigiados colégios). However, your post implies that people such as the Czech environmental minister or Tamara Stark don’t go to schools like Williams, and this is simply not true. No entanto, o seu posto que implica que as pessoas, como o ministro checo ambiental ou Tamara Stark não vão à escola como a Williams, e isto simplesmente não é verdade. If I had to bet, I would say that roughly 50 people like Tamara Stark come to Williams every year and interact with students, and 90-100 come to Yale every year and interact with students. Se eu tivesse que apostar, eu diria que cerca de 50 pessoas como Tamara Stark vir a Williams todos os anos e interagir com estudantes, e de Yale 90-100 vir a cada ano e interagir com estudantes. There are obviously more coming to Yale, but there are very significant numbers of very famous people coming to Williams every year as well. Existem, obviamente, mais próximos de Yale, mas há muito significativo do número de pessoas famosas muito próximos a Williams bem como todos os anos. I think there are more notable scholars and statesmen coming to either of these schools than any one student could even go see talk (let alone meet in person) in a given year. Penso que há mais notáveis estadistas e eruditos provenientes de qualquer uma das duas escolas do que qualquer um aluno poderá mesmo ir ver falar "(para não falar em cumprir pessoa) num determinado ano.
abl ABL
April 20th, 2008 at 2:42 am 20 de abril de 2008 em 2:42 am
2 2PS in case you’re curious, Jared Diamond was very disappointing in person while Steve Case was absolutely awesome. PS no caso de você estiver curioso, Jared Diamond foi muito decepcionante, em pessoa, enquanto Steve Case foi absolutamente incrível. The rest didn’t really make enough of an impression on me to comment on (they carried themselves in person pretty much exactly as you’d expect them to…Albright was somewhat of a politician and Rushdie was very eloquent). O resto realmente não basta fazer-me a impressão de um comentário sobre a (eles próprios realizadas em pessoa bastante exatamente como você esperaria que… Albright foi um político e um pouco de Rushdie foi muito eloquente).
Ryan Kellett Ryan Kellett
April 20th, 2008 at 4:29 am 20 de abril de 2008, 4:29 am
3 3I mostly agree with abl above. Eu concordo com a maioria ABL acima. Lots of famous folks come to Middlebury (another small liberal arts college which likes to go to battle with Williams) too. Muita gente famosa vir a Middlebury (outro pequeno artes liberais colégio que gosta de ir à batalha com a Williams) também. That said, Yale clearly is a big school with a big name and it does help bring people in, I’m sure. Dito isto, Yale claramente é uma grande escola com um grande nome e que faz pôr as pessoas em ajudar, eu tenho certeza. No one is going to dispute that. Ninguém contesta que vai dar.
The real issue is, as you point out, if anyone makes use of those opportunities. A verdadeira questão é, como você salienta, que se alguém faz uso dessas oportunidades. Middlebury students and faculty are having huge issues with overload. Middlebury estudantes e professores estão tendo problemas com a enorme sobrecarga. Go to this lecture and that lecture. Ir para a palestra, e que esta palestra. A movie screening and a informal discussion. Um filme despistagem e um debate informal.
The goal is for colleges to incorporate and validate this type of soft-learning in attending lectures and going to dinners with speakers. O objetivo é que faculdades e validar a incorporar este tipo de soft-aprendizagem, em que vão assistir a palestras e jantares com alto-falantes. It’s assumed that it is valuable, but it’s not counted and weighed as part of the daily workload. É assumido que é valioso, mas também não é contado e pesado como parte do trabalho diário. Departments, deans, and student organizers mindlessly pile on the opportunities without thought to who will make use of those opportunities. Departamentos, decanos, e estudante organizadores mindlessly pilha sem pensar sobre as oportunidades para quem irá fazer uso dessas oportunidades. Maybe if students had the time, or more efficiently used their time, they’d want to expand their knowledge in this way. Talvez se os estudantes tiveram a tempo, ou utilizadas de forma mais eficiente o seu tempo, eles querem expandir seus conhecimentos desta forma. Right now there exists no incentive to take advantage of these opportunities because opportunities turn quickly into burdens. Neste momento não existe qualquer incentivo para tirar partido destas oportunidades, porque as oportunidades transformar rapidamente em fardos.
PS I agree, Jared Diamond is truly disappointing in person. PS: Eu concordo, Jared Diamond é verdadeiramente decepcionante em pessoa.
Sam Jackson Sam Jackson
April 20th, 2008 at 1:17 pm 20 de abril de 2008, 1:17 pm
4 4@abl: I meant to only say that it was rather more likely, not that it never would happen somewhere else. @ ABL: Eu pretendia apenas dizer que foi bastante mais provável, e não que ela nunca iria acontecer em algum outro lugar. my statement was based on the assumption (1) that the czech environmental minister would only have shown up because of the giant governors’ conference, and (2) that large scale events like that are much more likely to happen at Yale than at somewhere smaller. a minha declaração foi baseada na premissa (1) que o ministro da República Checa ambiental só teriam mostrado até porque o gigante de governadores' conferência, e (2) em grande escala que eventos como esse são muito mais provável que aconteça em Yale menor do que em algum lugar . I think this is something that can generally be agreed upon. Penso que isto é algo que geralmente podem ser acordadas.
However, on your count estimate, I would say that you are grossly underestimating Yale’s numbers. No entanto, na sua contagem estimativa, eu diria que você é subestimar grosseiramente Yale's números. There are 12 residential colleges, and each has quite a few Master’s Teas each semester, where cool people come and there are cozy functions ranging from the very small to rather larger sometimes depending on student demand– RL Stine of Goosebumps had a big group just recently for my college, because he was so popular, but generally they are very cozy. Existem 12 colégios residenciais, e cada um tem várias Mestrado chás cada semestre, onde as pessoas vão arrefecer e aconchegante, há funções que vão desde os muito pequenos em vez de às vezes maiores em função da demanda-estudante de RL Stine Goosebumps teve um grande grupo apenas recentemente para o meu colégio, porque ele era tão popular, mas em geral eles são muito acolhedores. In any event, 12 colleges x even 5 Master’s Teas = quite a few… however, I think your number for Williams might be a little low too. Em qualquer caso, até mesmo 5 x 12 colégios Master's chás = há um grande número de… entanto, penso que o seu número para a Williams poderia ser um pouco demasiado baixo. I just want to emphasize that Yale, from all its angles, brings in a huge number of very interesting people. Gostaria apenas de salientar que Yale, a partir de todos os seus ângulos, nos traz um grande número de pessoas muito interessantes. [Not even mentioning the YPU!] [Nem sequer mencionar o YPU!]
My post was not intended to suggest that events don’t go on at smaller schools–I was just trying to show that a) Yale hosts really huge events which can be very fun, events which are possible more easily here than somewhere else becasue of Yale’s resources, and that lest these large events be construed as just big crowds and no interaction, they often translate into smaller and more personal interaction. O meu post não era destinada a sugerir que não vão a eventos em escolas mais pequenas-eu estava apenas tentando mostrar que a) Yale organiza eventos realmente enorme, que pode ser muito divertido, acontecimentos que são possíveis de forma mais fácil aqui do que em algum outro lugar por causa de Os recursos da Yale, e que o açoite estes grandes eventos pode ser interpretada como só as grandes multidões e nenhuma interação, elas muitas vezes traduzem em mais pequenos e mais interação pessoal. I think my wording shows that. Penso que o meu texto mostra que isso.
@ Ryan: Yep. @ Ryan: Yep. And that’s what is so sad! E é isso que é tão triste! At the MacMillan center this past week, they were begging me to call people I knew to come because there were all these events going on at one time and they didn’t have enough people to go to all of them and felt it would be insulting to their guests who they had paid to come. MacMillan, no centro desta semana passada, eles foram me implorando para ligar para as pessoas que eu conhecia a entrar porque foram todos estes acontecimentos em curso em um tempo e eles não têm pessoas suficientes para ir a todas elas e senti que seria um insulto aos seus clientes que eles tinham pago para vir.
I’m not sure that it’s fair to just blame the school for there not being enough time; so much of it seems to be students just not making the time or caring to go. Não estou certo de que ele é justo culpar apenas para a escola não ser suficiente para haver tempo; tanto dos estudantes parece ser não apenas tornar o tempo ou para ir cuidar. I think there are definite incentives, if people want to see things that way. Penso que há incentivos definitivos, se as pessoas querem ver as coisas dessa forma. Anyway, the room was packed for Goosebumps…. De qualquer forma, a sala foi embalado para Goosebumps…. I think it can just be hard to properly promote some of the awesome niche opportunities properly. Penso que só pode ser difícil de ser devidamente promover algumas das awesome nichos de oportunidades corretamente. In the case of this one underattended MacMillan lecture, tha twas because it was short notice–they hadn’t had time to flyer, and they also generally contact other local colleges like UConn and Quinnipiac. No caso da presente uma palestra underattended MacMillan, tha twas porque era curto prazo deve-se não tivesse tido tempo de flyer, e eles também geralmente contactar outras faculdades locais como UConn e Quinnipiac.
abl ABL
April 20th, 2008 at 6:12 pm 20 de abril de 2008 em 6:12 pm
5 5Sam–my numbers were obviously totally invented. Sam-meus números eram evidentemente totalmente inventadas. Obviously far more than 50 speakers come to Williams every year…I meant that around 50 who would be interesting to a campus-wide audience, rather than, say, just classics majors, come every year. Obviamente muito mais de 50 palestrantes vêm a cada ano Williams… eu significava que cerca de 50 que seriam interessantes para um campus de uma vasta audiência, em vez de, digamos, apenas grandes clássicos, vêm a cada ano. I guess it all depends on what you consider to be an event on this very arbitrary and undefined level of coolness. Eu penso que tudo depende do que você considera que é um evento muito sobre este arbitrária e indefinida nível de frescor. Regardless, your first post implied that cool speakers only come to schools like Yale, not that tons of cool speakers come to most of the top colleges, with somewhat more coming to Yale than Middlebury or Williams. Independentemente, o seu primeiro post implícita cool oradores que só chegou às escolas como Yale, e não de toneladas de arrefecer oradores que vêm para a maioria das faculdades topo, com um pouco mais próximos do que a Yale Middlebury ou Williams.
Yale vs. Williams, or, the importance of dialogue about college life | the Sam Jackson College Experience Yale vs Williams, ou, a importância do diálogo sobre a vida colégio | Sam Jackson do Colégio Experiência
April 23rd, 2008 at 7:00 pm 23 de abril de 2008 às 7:00 pm
6 6[…] The second post / first real post is available here: Yale vs. Small Liberal Arts Colleges: part 2 (Money Matters) […] […] O segundo posto / primeiro post real está disponível aqui: Yale vs Small Liberal Arts Colleges: parte 2 (assuntos financeiros) […]
RSS feed for comments on this post RSS feed para comentários sobre este post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Deixe uma resposta
Pages Páginas
Who is Sam Jackson? Quem é Sam Jackson?
Kind words about my blog: Elogios ao meu blog:
Andrew Careaga calls it “ Andrew Careaga convida-lo " a service to all of us in the higher ed marketing business.” um serviço para todos nós, os mais elevados ed marketing empresarial. "
Christian Long says it has “ Long cristã diz que tem " dramatically inspired college admissions folks to take notice dramaticamente inspirado colégio admissões a gente vai tomar aviso ” "
Bob Johnson says “ Bob Johnson diz " I like [it] because I agree with so much of what he says. Eu gosto [ele], porque concordo com muito do que ele diz. ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” "E que" prestar atenção aquilo que Sam escreve-lhe-á uma maior atenção a alunos que frequentam a escola será de fato. "
Karine Joly says my witty and fresh style “ Karine Joly diz o meu estilo espirituoso e fresco " offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students oferece um raro vislumbre na mente dos nossos alunos evasivo prospectivo ” "
and TargetX calls my blog “ e solicita TargetX meu blog " good reading boa leitura ” and me “wise-beyond-my-years.” "Ea mim" sábios-meu-para além de anos ".
Categories Categorias
Translate Traduzir
Helpful Sponsors Helpful Patrocinadores
Archives Arquivos
Related Relacionados
Recent Comments Comentários recentes
Recent Posts Postagens recentes
Most Commented Posts Mais comentados lugares
I coalesce the vapors of human existence into a viable and meaningful comprehension. Eu coalescem os vapores da existência humana em uma empresa viável e significativa compreensão.
the Sam Jackson College Experience runs Wordpress and the A experiência do Colégio Sam Jackson e corre o Wordpress BloggingPro theme by: por tema: Design Disease Doença de Design .
You're at the end of the page! Você está no fim da página! Go back to the top or Voltar para o topo ou reload to read more. para ler mais.