19 Apr 4月 19日 電
Posted by Sam Jackson as張貼薩姆傑克遜 College 學院 , , Student Life 學生生活 , , Yale 耶魯
Initiated by a post at啟動後,在 EphBlog ephblog (a Williams College blog), I decided to (一威廉斯學院博客) ,我決定 start a series開始了一系列 comparing some of the advantages and disadvantages of Yale compared to small liberal arts schools.比較一些好處和壞處耶魯相比,小博雅藝術學校。 Not specific schools, just smaller schools in general.沒有具體的學校,只是規模較小的學校一般。 This was always a big concern for me, and I hope others might benefit from my commentary.這一直是一個很大的關心我,我希望其他人可以從中受益,從我的評注。 Please join the discussion in the comments.請加入討論,提出意見。
For the first proper inaugural post of this series (part 2 considering the intro), I will start on a positive note and mention current events: Yale organized and over the last two days conducted the 2008 Governors’ Climate Change Conference.對於第一個適當的就職演說後,這一系列(第2部分考慮介紹) ,我將開始就積極和提時事:耶魯有組織及在過去兩天進行的2008年省長氣候變化會議。 I i liveblogged it here liveblogged這裡 , if you are interested in a blow-by-blow word-by-word account. ,如果你有興趣在打擊逐個打擊詞逐詞帳戶。 It was a gathering of governors, Canadian premiers, foreign ministers and other observers which saw 18 US states representing more than 1/2 of the US population (and more than 1/2 of its emissions) signed an agreement on the 100th anniversary of Theodore Roosevelt’s 1908 Conference of Governors which launched the modern conservation movement with Gifford Pinchot (Yale alum). It was a gathering of governors, Canadian premiers, foreign ministers and other observers which saw 18 US states representing more than 1/2 of the US population (and more than 1/2 of its emissions) signed an agreement on the 100th anniversary of Theodore羅斯福的1908年會議的州長發起了現代自然保育運動gifford平肖(耶魯校友) 。
Arnold Schwarzenegger and Nobel Laureate Pachauri (chair of the IPCC!) spoke in the final presentation which, combined with the public signing of the declaration, filled up a huge venue on campus, Woolsey hall.阿諾德施瓦辛格和諾貝爾獎獲得者pachauri (擔任警監會) ,以在最後的陳述,再加上市民簽署該宣言,填補了巨大的場地,校園,伍爾西大會堂。 Yale’s money and brand power enable it to host large conferences and attract big names which provide exciting opportunities for Yalies to participate and engage with political and thought leaders from around the world.耶魯大學的金錢和品牌影響力,使之能夠主辦大型會議,並吸引響噹噹的名字,其中提供了令人興奮的機會,為yalies參與和從事與政治和思想領導者來自世界各地。 Some would say that today was nothing but grandstanding at that the chance to see famous people talk is not as exciting as it might first appear.有些人會說,今天只不過是譁眾取寵,在那次機會看到著名的人們都說,是不是因為興奮,因為這可能是第一次出現。 After all, it’s not as if students were getting one-on-one time with the Governator or anything like that, right?畢竟,這就沒那麼,如果學生分別獲得一對一的時間與governator東西,對不對?
Wrong.錯了。 In addition to Arnold specifically meeting with a bunch of lucky California students, there were significant trickle down effects from this event.除了阿諾德專門會議,與一群幸運加州學生,有顯著涓滴效應從這一事件。 For example, the Czech deputy prime minister / environmental minister was present, as was the Czech ambassador.舉例來說,捷克副總理兼/環境部長出席,是捷克駐華大使。 After the conference, I went to a small gathering (15 students) where we spoke with them and talked about issues for climate in the EU and in general.會議結束後,我去了一個小型聚會( 15名學生) ,我們與他們談起了問題,氣候,在歐盟,並在總體上。 It was a really great opportunity to personally meet with and talk to someone important who has a lot to say about this issue.這是一個真正偉大的機會親自會見和某人交談重要的人有很多再談這個問題。
The Czech environmental minister would not have shown up to a small college with fewer resources or less national and international clout, because this conference wouldn’t have taken place at all without the significant Yale resources.捷克環境部長將不會表現出了一小團與資源較少或更少的國家和國際影響力的,因為這次會議將不會發生在所有無顯著耶魯資源。 Dan Esty, lead negotiator in 1992 for the US, introduced things; he teaches at the Law School and Forestry & Environmental Studies school; we read many of his influential papers in my class.丹esty中方首席談判代表,在1992年對美國來說,引進的東西,他任教於法學院和林業及環境研究學院;我們讀到他的許多有影響力的論文在我的課。 My current Environmental Studies professor is also at F&ES school and is on the international policy circuit: the other week, Tamara Stark, of Greenpeace China, came and we had a lecture from her about Chinese forestry issues (the class is on International Environmental Governance).我目前的環境學教授,也是在F及中文學校校長及有關國際政策電路:其他星期,塔瑪拉斯塔克,綠色和平中國,來到我們進行了演講,從她對中國林業問題(工人階級,是對國際環境管理) 。 Would she have shown up at a small college without a prestigious forestry school?她已經表現出了一小部分高校沒有一個有威望的林業學校? No.號
Just one example from TODAY of the many great opportunities which arise when you are at a school with resources like Yale’s!只是一個例子,從今天的許多偉大的機遇出現時,你是在一所學校,與資源,如耶魯大學的! More on how this comes to play in Master’s Teas and other events in future posts.更就如何完成這項工作來發揮,在師父的茶葉和其他活動,在未來的職位。
Yesterday at the MacMillan center for international studies, there were too many events going on and not enough people to attend them all.昨天,在麥克米倫國際研究中心,有太多的活動正在進行,並且沒有足夠的人參加他們所有人。 I went to a talk by the UK permaent representative to the EU, but at the same time an expert on policies of preemptive strikes was giving another talk, and immediately following that there was another session with a policy advisor to Obama talking about US-UN relations.我去談話,由英國permaent代表歐盟,但在同一時間,一位專家對政策的先發製人被賦予另一項談話,並緊接著表示,有另一種會議的一個政策顧問奧巴馬談論我們與聯合國關係。 That was just one evening at one part of Yale.這僅僅是一個晚上,在一部份的耶魯大學。 There is a level of activity going on which really calls for the large scale resources of a university of this size, prestige, and wealth.是有層次的活動正在進行,這的確是為大規模的資源,一所大學的這種規模,聲望,財富等等。 I’m not saying that this is what is necessary to have an excellent education, I’m just saying that when a student is prepared to take advantage of these resources, they are much appreciated.我不是說這是什麼,需要有一個很好的教育,我只是說, 當學生準備充分利用這些資源,他們是大加讚賞。 I have written before about how我已經寫了前如何 many students do not 許多學生不 . 。
5 Responses五反應
abl 大氣邊界層
April 20th, 2008 at 2:39 am 2008年4月20日在上午02時39分
1 一You say “The Czech enrionmental minister would not have shown up to a small college with fewer resources or less national and international clout…”你說: "捷克enrionmental部長將不會表現出了一小團與資源較少或更少的國家和國際影響力… … "
Actually important people do show up at smaller colleges (at least they do at Williams).其實重要的人,這樣做顯示了在高校規模較小的(至少他們在威廉姆斯) 。 I’ve had dinner with Steve Case (founder of AOL), Jared Diamond (Pulitzer Prize winning author of Guns Germs and Steel), Salman Rushdie, Madeleine Albright, as well as several other somewhat less known (but equally prestigious in their respective fields) scholars and statesmen.我已聚餐史蒂夫凱斯(創始人,美國在線) ,隊的鑽石(普立茲獎得獎作家的槍,細菌和鋼鐵) ,拉什迪,奧爾布賴特,以及其他數也少一些已知的(但同樣享有聲望,在各自的領域)的學者和政治家。 None of these dinners had more than 20 students and most had around 10.這些都不聚餐,進行了超過20名學生和最有十家左右。 Other than the Rushdie dinner, none of these were opportunities I pursued particularly actively; I would have been able to eat with Howard Dean and Thomas Friedman among others had I had the time, been interested, and sent out a couple of emails.除拉什迪晚餐,所有這些都是機會i追求的,特別是積極,我會已能進食與霍華德迪安和托馬斯弗里德曼等了,我有時間,一直有興趣,並派遣了一對夫婦的電子郵件。 Admittedly, this is over the course of three years at Williams, but like I said, it reflects the opportunities that fell into my lap much more so than the opportunities that I pursued.誠然,這是在過去的3年,威廉姆斯,但如我所說,它反映了機會落入我的圈速成績遠遠超過了機會,我追求的。
I’m sure there are lots of wonderful things going on at Yale and lots of wonderful people.我敢肯定有很多美好的事物將會對在耶魯和許多美妙的人。 I am sure that overall, more things like this happen at Yale than at Williams (or other similar small prestigious colleges).我相信整體來說,更多的事情是這樣發生在耶魯比威廉斯(或其他類似小負盛名的高校) 。 However, your post implies that people such as the Czech environmental minister or Tamara Stark don’t go to schools like Williams, and this is simply not true.不過,你的職位意味著人們如捷克環境部長或塔瑪拉斯塔克不要去學校一樣,威廉姆斯,而這是絕對不正確的。 If I had to bet, I would say that roughly 50 people like Tamara Stark come to Williams every year and interact with students, and 90-100 come to Yale every year and interact with students.如果我必須下注,我會說,大概有50人想塔瑪拉斯塔克來威廉斯每年互動與學生,以及90-100來耶魯每年都和互動的學生。 There are obviously more coming to Yale, but there are very significant numbers of very famous people coming to Williams every year as well.有明顯更多即將向耶魯大學,但也有相當數量可觀的非常有名的人來威廉斯每年都一樣。 I think there are more notable scholars and statesmen coming to either of these schools than any one student could even go see talk (let alone meet in person) in a given year.我認為有較顯著的學者和政治家們來這兩個學校比任何一位學生,甚至可以去看看對話(更不用說滿足於人)在某一年。
abl 大氣邊界層
April 20th, 2008 at 2:42 am 2008年4月20日在上午02時42分
2 二PS in case you’re curious, Jared Diamond was very disappointing in person while Steve Case was absolutely awesome.聚苯乙烯萬一你好奇,隊的鑽石是非常令人失望的人,而史蒂夫凱斯是絕對真是太美妙了。 The rest didn’t really make enough of an impression on me to comment on (they carried themselves in person pretty much exactly as you’d expect them to…Albright was somewhat of a politician and Rushdie was very eloquent).其餘國家則沒有真讓人受夠了一個印象,就由我來評論(它們進行自己的人相當多,正是因為你期待他們…奧爾布賴特是有點一個政治家與拉什迪是非常雄辯) 。
Ryan Kellett 瑞安奇力
April 20th, 2008 at 4:29 am 2008年4月20日在上午04時29分
3 三I mostly agree with abl above. i大多同意大氣邊界層以上。 Lots of famous folks come to Middlebury (another small liberal arts college which likes to go to battle with Williams) too.很多著名的鄉親來米德爾伯里(另一個小型文理學院喜歡到這場與威廉姆斯) 。 That said, Yale clearly is a big school with a big name and it does help bring people in, I’m sure.儘管如此,在耶魯顯然是一所大學校,與一個大的名字和它是否有助於實現人,我敢肯定。 No one is going to dispute that.沒有人會去爭的事實。
The real issue is, as you point out, if anyone makes use of those opportunities.真正的問題是,正如你指出,如果有人利用了這些機會。 Middlebury students and faculty are having huge issues with overload.米德爾伯里的學生和教員都具有很大的問題,與超載有關。 Go to this lecture and that lecture.去聽講座,並演講。 A movie screening and a informal discussion.電影放映和非正式的討論。
The goal is for colleges to incorporate and validate this type of soft-learning in attending lectures and going to dinners with speakers.其目標是為高校納入並驗證這種類型的軟學習,在參加了講座和去聚餐,與講者。 It’s assumed that it is valuable, but it’s not counted and weighed as part of the daily workload.它的假定,這是寶貴的,但它並不能算和權衡的一部分,每天的工作量。 Departments, deans, and student organizers mindlessly pile on the opportunities without thought to who will make use of those opportunities.各部門,學院院長,以及學生組織者盲目地樁上的機會,沒有想到,他們將充分利用這些機會。 Maybe if students had the time, or more efficiently used their time, they’d want to expand their knowledge in this way.也許,如果學生有時間,或者更有效地利用他們的時間,他們最不想要的,以擴大他們的知識,在這樣的。 Right now there exists no incentive to take advantage of these opportunities because opportunities turn quickly into burdens.現在不存在任何獎勵,以充分利用這些機會,因為機遇又很快變成負擔。
PS I agree, Jared Diamond is truly disappointing in person.保安局常任秘書長,我對此表示贊同隊的鑽石,是真正令人失望的人。
Sam Jackson 薩姆傑克遜
April 20th, 2008 at 1:17 pm 2008年4月20日在下午1點17分
4 四@abl: I meant to only say that it was rather more likely, not that it never would happen somewhere else. @大氣邊界層:我的意思是,只能說,這是較為可能的,不認為它是絕對不會發生在其他地方。 my statement was based on the assumption (1) that the czech environmental minister would only have shown up because of the giant governors’ conference, and (2) that large scale events like that are much more likely to happen at Yale than at somewhere smaller.我的發言是基於這樣的假設: ( 1 )表示,捷克環境部長將只顯示了,因為巨人省長會議,以及( 2 )大型活動一樣,很可能發生在耶魯比在某處較小。 I think this is something that can generally be agreed upon.我認為這是一件可以大致商定。
However, on your count estimate, I would say that you are grossly underestimating Yale’s numbers.然而,就指望你的估計,我會說你是嚴重低估了耶魯的號碼。 There are 12 residential colleges, and each has quite a few Master’s Teas each semester, where cool people come and there are cozy functions ranging from the very small to rather larger sometimes depending on student demand– RL Stine of Goosebumps had a big group just recently for my college, because he was so popular, but generally they are very cozy.有12個住宿學院,每個有好幾位大師的茶,每學期,如果冷靜的人來,有拉攏職能範圍從非常小的,以較大有時會視學生的需求為研究部主管stine的goosebumps了一個大集團剛剛為我的大學,因為他是如此受歡迎,但一般來說,他們都非常舒適。 In any event, 12 colleges x even 5 Master’s Teas = quite a few… however, I think your number for Williams might be a little low too.在任何情況下, 12個學院x甚至五大師的茶=好幾個…但是,我認為你的電話號碼為威廉姆斯可能有點低。 I just want to emphasize that Yale, from all its angles, brings in a huge number of very interesting people.我只想強調一點,耶魯,從所有的角度,會帶來大量的非常有趣的人。 [Not even mentioning the YPU!] [甚至不提ypu ! ]
My post was not intended to suggest that events don’t go on at smaller schools–I was just trying to show that a) Yale hosts really huge events which can be very fun, events which are possible more easily here than somewhere else becasue of Yale’s resources, and that lest these large events be construed as just big crowds and no interaction, they often translate into smaller and more personal interaction.我的職位是不是暗示事件不下去,在較小的學校,我只是想說明,一)耶魯主持人實在龐大的事件,可以很有趣,事件都是可能更容易在這裡比在其他地方,因為耶魯大學的資源,並避免這些大型活動被視為只是大的人群,並沒有相互作用,他們往往轉化為更小,更個人的互動。 I think my wording shows that.我想我的措詞表明。
@ Ryan: Yep. @瑞安: yep 。 And that’s what is so sad!那什麼是傷心! At the MacMillan center this past week, they were begging me to call people I knew to come because there were all these events going on at one time and they didn’t have enough people to go to all of them and felt it would be insulting to their guests who they had paid to come.在麥克米倫中心,這過去的一周裡,他們乞討我來看望的人,我知道來,因為有所有這些活動都持續在同一時間,他們沒有足夠的人去給他們,並認為這將是侮辱他們的賓客,他們支付了後頭。
I’m not sure that it’s fair to just blame the school for there not being enough time; so much of it seems to be students just not making the time or caring to go.我不能肯定它的公平公正責怪學校,有沒有足夠的時間,這麼多的,它似乎是學生,只是沒有時間,或照顧到。 I think there are definite incentives, if people want to see things that way.我認為是有一定的獎勵,如果人們不願看到的事情,這樣做的。 Anyway, the room was packed for Goosebumps….總之,室擠得水洩不通,為goosebumps … 。 I think it can just be hard to properly promote some of the awesome niche opportunities properly.我認為它只是難以穩妥地推進一些令人震憾的利基機會。 In the case of this one underattended MacMillan lecture, tha twas because it was short notice–they hadn’t had time to flyer, and they also generally contact other local colleges like UConn and Quinnipiac.在這情況之一underattended麥克米倫講座中,第三世界科學院臨屋區,因為它是短暫的通知,他們沒有時間去傳單,他們也普遍聯繫當地其他高校一樣uconn和quinnipiac 。
abl 大氣邊界層
April 20th, 2008 at 6:12 pm 2008年4月20日在下午6時12分
5 五Sam–my numbers were obviously totally invented.薩姆-我的號碼,顯然完全發明。 Obviously far more than 50 speakers come to Williams every year…I meant that around 50 who would be interesting to a campus-wide audience, rather than, say, just classics majors, come every year.顯然遠遠不止50個揚聲器來威廉斯每年…我的意思是說,大約50人將是很有意思的一個全校園觀眾,而不是說,只是經典的主修課程,今後每年都有。 I guess it all depends on what you consider to be an event on this very arbitrary and undefined level of coolness.我猜想這一切取決於你認為是一個事件就這一非常武斷和undefined水平的清涼。 Regardless, your first post implied that cool speakers only come to schools like Yale, not that tons of cool speakers come to most of the top colleges, with somewhat more coming to Yale than Middlebury or Williams.不管,你的第一個郵政暗示涼爽發言者只來學校一樣,耶魯大學,而不是噸冷靜發言者來大多數的頂尖高校,有點多來耶魯比米德爾伯里或威廉斯。
RSS feed for comments on this post RSS訂閱評論這個職位 · TrackBack URI跟踪的URI
Leave a reply留下一個答复
Pages頁
Who is Sam Jackson?誰是薩姆傑克遜?
Kind words about my blog:客氣話對我的博客:
Andrew Careaga calls it “鄭家富careaga稱它為" a service to all of us in the higher ed marketing business.”一項服務,以我們大家都在高等教署營銷業務" 。
Christian Long says it has “基督教Long表示,它已" dramatically inspired college admissions folks to take notice極大地激發了高校招生鄉親採取公告 ” "
Bob Johnson says “鮑勃約翰遜說: " I like [it] because I agree with so much of what he says.我喜歡[它] ,因為我同意了這麼多的是什麼,他說。 ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” " ,並說" ,即一手抓什麼山姆寫道會讓你更加側重於學生的人,實際上參加你的學校" 。
Karine Joly says my witty and fresh style “卡林納joly說,我的妙語連珠和新鮮風格" offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students提供了一個難得的瞥見在銘記我們難以捉摸的準學生 ” "
and TargetX calls my blog “和targetx召喚我的博客" good reading良好的閱讀 ” and me “wise-beyond-my-years.” "我的"英明-超越-我的工作年" 。
Categories分類
Translate翻譯
Helpful Sponsors有用的贊助商
Archives檔案
Related相關
Recent Comments最新評論
Recent Posts最近的帖子
Most Commented Posts評論最多的職位
the Sam Jackson College Experience is proudly powered by WordPress -三傑克遜學院的經驗是自豪供電所的WordPress - BloggingPro bloggingpro theme by:主題: Design Disease設計病