Initiated by a post at啟動後,在 EphBlog ephblog (a Williams College blog), I decided to (一威廉斯學院博客) ,我決定 start a series開始了一系列 comparing some of the advantages and disadvantages of Yale compared to small liberal arts schools.比較一些好處和壞處耶魯相比,小博雅藝術學校。 Not specific schools, just smaller schools in general.沒有具體的學校,只是規模較小的學校一般。 This was always a big concern for me, and I hope others might benefit from my commentary.這一直是一個很大的關心我,我希望其他人可以從中受益,從我的評注。 Please join the discussion in the comments.請加入討論,提出意見。

For the first proper inaugural post of this series (part 2 considering the intro), I will start on a positive note and mention current events: Yale organized and over the last two days conducted the 2008 Governors’ Climate Change Conference.對於第一個適當的就職演說後,這一系列(第2部分考慮介紹) ,我將開始就積極和提時事:耶魯有組織及在過去兩天進行的2008年省長氣候變化會議。 I i liveblogged it here liveblogged這裡 , if you are interested in a blow-by-blow word-by-word account. ,如果你有興趣在打擊逐個打擊詞逐詞帳戶。 It was a gathering of governors, Canadian premiers, foreign ministers and other observers which saw 18 US states representing more than 1/2 of the US population (and more than 1/2 of its emissions) signed an agreement on the 100th anniversary of Theodore Roosevelt’s 1908 Conference of Governors which launched the modern conservation movement with Gifford Pinchot (Yale alum). It was a gathering of governors, Canadian premiers, foreign ministers and other observers which saw 18 US states representing more than 1/2 of the US population (and more than 1/2 of its emissions) signed an agreement on the 100th anniversary of Theodore羅斯福的1908年會議的州長發起了現代自然保育運動gifford平肖(耶魯校友) 。

Arnold Schwarzenegger and Nobel Laureate Pachauri (chair of the IPCC!) spoke in the final presentation which, combined with the public signing of the declaration, filled up a huge venue on campus, Woolsey hall.阿諾德施瓦辛格和諾貝爾獎獲得者pachauri (擔任警監會) ,以在最後的陳述,再加上市民簽署該宣言,填補了巨大的場地,校園,伍爾西大會堂。 Yale’s money and brand power enable it to host large conferences and attract big names which provide exciting opportunities for Yalies to participate and engage with political and thought leaders from around the world.耶魯大學的金錢和品牌影響力,使之能夠主辦大型會議,並吸引響噹噹的名字,其中提供了令人興奮的機會,為yalies參與和從事與政治和思想領導者來自世界各地。 Some would say that today was nothing but grandstanding at that the chance to see famous people talk is not as exciting as it might first appear.有些人會說,今天只不過是譁眾取寵,在那次機會看到著名的人們都說,是不是因為興奮,因為這可能是第一次出現。 After all, it’s not as if students were getting one-on-one time with the Governator or anything like that, right?畢竟,這就沒那麼,如果學生分別獲得一對一的時間與governator東西,對不對?

Wrong.錯了。 In addition to Arnold specifically meeting with a bunch of lucky California students, there were significant trickle down effects from this event.除了阿諾德專門會議,與一群幸運加州學生,有顯著涓滴效應從這一事件。 For example, the Czech deputy prime minister / environmental minister was present, as was the Czech ambassador.舉例來說,捷克副總理兼/環境部長出席,是捷克駐華大使。 After the conference, I went to a small gathering (15 students) where we spoke with them and talked about issues for climate in the EU and in general.會議結束後,我去了一個小型聚會( 15名學生) ,我們與他們談起了問題,氣候,在歐盟,並在總體上。 It was a really great opportunity to personally meet with and talk to someone important who has a lot to say about this issue.這是一個真正偉大的機會親自會見和某人交談重要的人有很多再談這個問題。

The Czech environmental minister would not have shown up to a small college with fewer resources or less national and international clout, because this conference wouldn’t have taken place at all without the significant Yale resources.捷克環境部長將不會表現出了一小團與資源較少或更少的國家和國際影響力的,因為這次會議將不會發生在所有無顯著耶魯資源。 Dan Esty, lead negotiator in 1992 for the US, introduced things; he teaches at the Law School and Forestry & Environmental Studies school; we read many of his influential papers in my class.丹esty中方首席談判代表,在1992年對美國來說,引進的東西,他任教於法學院和林業及環境研究學院;我們讀到他的許多有影響力的論文在我的課。 My current Environmental Studies professor is also at F&ES school and is on the international policy circuit: the other week, Tamara Stark, of Greenpeace China, came and we had a lecture from her about Chinese forestry issues (the class is on International Environmental Governance).我目前的環境學教授,也是在F及中文學校校長及有關國際政策電路:其他星期,塔瑪拉斯塔克,綠色和平中國,來到我們進行了演講,從她對中國林業問題(工人階級,是對國際環境管理) 。 Would she have shown up at a small college without a prestigious forestry school?她已經表現出了一小部分高校沒有一個有威望的林業學校? No.

Just one example from TODAY of the many great opportunities which arise when you are at a school with resources like Yale’s!只是一個例子,從今天的許多偉大的機遇出現時,你是在一所學校,與資源,如耶魯大學的! More on how this comes to play in Master’s Teas and other events in future posts.更就如何完成這項工作來發揮,在師父的茶葉和其他活動,在未來的職位。

Yesterday at the MacMillan center for international studies, there were too many events going on and not enough people to attend them all.昨天,在麥克米倫國際研究中心,有太多的活動正在進行,並且沒有足夠的人參加他們所有人。 I went to a talk by the UK permaent representative to the EU, but at the same time an expert on policies of preemptive strikes was giving another talk, and immediately following that there was another session with a policy advisor to Obama talking about US-UN relations.我去談話,由英國permaent代表歐盟,但在同一時間,一位專家對政策的先發製人被賦予另一項談話,並緊接著表示,有另一種會議的一個政策顧問奧巴馬談論我們與聯合國關係。 That was just one evening at one part of Yale.這僅僅是一個晚上,在一部份的耶魯大學。 There is a level of activity going on which really calls for the large scale resources of a university of this size, prestige, and wealth.是有層次的活動正在進行,這的確是為大規模的資源,一所大學的這種規模,聲望,財富等等。 I’m not saying that this is what is necessary to have an excellent education, I’m just saying that when a student is prepared to take advantage of these resources, they are much appreciated.我不是說這是什麼,需要有一個很好的教育,我只是說, 當學生準備充分利用這些資源,他們是大加讚賞。 I have written before about how我已經寫了前如何 many students do not 許多學生不 .