Two weeks ago I outlined Zwei Wochen habe ich dargelegt all the courses I was taking this semester alle Kurse Ich war der Einnahme dieses Semester , and a few days ago announced that I was going to become a , Und vor ein paar Tagen angekündigt, dass ich ging zu einem complete recluse komplette Einsiedler while I worked on my final papers and studied for tests. während ich in meinem letzten Papiere und studierte bei Versuchen. Let’s combine those two thoughts, and take a look at what my finals schedule and workload looks like. Let's kombinieren diese beiden Gedanken, und werfen wir einen Blick auf meine Finale Zeitplan und Arbeitsbelastung aussieht. This is not exactly typical, thankfully. Dies ist nicht gerade typisch, Gott sei Dank. But that doesn’t mean I don’t have to do it all! Aber das bedeutet nicht, dass ich nicht zu tun haben, sie alle!

In the order that the final exams are due: In der Reihenfolge, dass die Abschlussprüfungen sind fällig:

  • May 2nd (already due): 15-18 page paper for EP&E 353, Critique of Political Violence. 2. Mai (bereits fällig): 15-18 Seite Papier für EP & E 353, Kritik der politischen Gewalt. I wrote 17 pages exploring the possibility of “nonviolent nonviolence in a violent world.” Ich schrieb 17 Seiten die Möglichkeit der "gewaltfreien Gewaltfreiheit in einer gewalttätigen Welt."
  • May 5th: 20 page paper for EP&E 440, Nonviolence and Political Power in the Twentieth Century. 5. Mai: 20 Seiten Papier für EP & E 440, Gewaltfreiheit und politische Macht im zwanzigsten Jahrhunderts. I am writing a paper questioning the Universality of Eastern European nonviolent movements 1920-1980 and tracing the disconnects between universality in theory and universal practicability, comparing successful 1980s nonviolent movements with unsuccessful antecedents and comparing with Gandhi and MLK. Ich schreibe ein Papier Infragestellung der Universalität der osteuropäischen gewaltfreie Bewegungen 1920-1980 und Rückverfolgung der Trennung zwischen Universalität in Theorie und universellen Anwendbarkeit, Vergleich erfolgreichen gewaltfreien Bewegungen der 1980er Jahre mit erfolglosen Vorgeschichte und den Vergleich mit Gandhi und MLK.
  • May 6th: 3 hour comprehensive French FR139 final, 9 am sharp… on science hill. 6. Mai: 3 Stunden umfassenden Französisch FR139 endg., 9 scharf… über Wissenschaft Hügel. Why my french final is in Sloane Physics Laboratory, I don’t know. Warum meinen französischen Finale in Sloane Physics Laboratory, weiß ich nicht. I just resent the fact that it’s about 20 minutes away. Ich habe gerade Groll der Tatsache, dass es sich um 20 Minuten entfernt.
  • May 6th: 10-15 page Sociology SOCY015 research paper. 6. Mai: 10-15 Seite Soziologie SOCY015 Forschung Papier. This is why I was running that Dies ist der Grund, warum ich lief, survey Umfrage for current Yale students. für die laufende Yale Studenten. Collected the data, now have to analyze it, compile literature, write about findings. Die die Daten erhoben hat, müssen nun analysieren, kompilieren Literatur, schrieb über sie.
  • May 12th: EVST 245: 3 hour environmental studies final, wherein I will have to come prepared to regurgitate my prepared response on how to develop an effective global environmental governance scheme. 12. Mai: EVST 245: 3 Stunden ökologischen Studien endgültig, daß ich werde kommen müssen bereit regurgitate meine Reaktion vorbereitet, wie die Entwicklung eines effizienten globalen Umwelt-Governance-Regelung. So, basically, save the world. Also, im Grunde, die Welt retten.

So… that’s why I shouldn’t be blogging right now, why I’m going to stop blogging right now, and why I could be a little bit happier… wish me luck! Also… das ist der Grund, warum ich sollte nicht bloggen gerade jetzt, warum ich aufhören Blogging-gerade jetzt, und warum ich könnte ein wenig glücklicher… wünsche mir Glück!

0_o