03 May 03 de Mayo
Posted by Sam Jackson as Publicado por Sam Jackson como College Colegio , , Testing Pruebas , , Yale Yale , , stress estrés
Two weeks ago I outlined Hace dos semanas he esbozado all the courses I was taking this semester todos los cursos que está tomando este semestre , and a few days ago announced that I was going to become a , Y hace unos días anunció que iba a convertirse en un complete recluse recluso completa while I worked on my final papers and studied for tests. mientras que trabajé en mi final y los documentos estudiados para las pruebas. Let’s combine those two thoughts, and take a look at what my finals schedule and workload looks like. Vamos a combinar esos dos pensamientos, y echa un vistazo a lo que mi horario final y el volumen de trabajo se ve así. This is not exactly typical, thankfully. Esto no es exactamente típico, afortunadamente. But that doesn’t mean I don’t have to do it all! Pero eso no significa que no tengo que hacerlo todo!
In the order that the final exams are due: En el fin de que los exámenes finales se deben:
- May 2nd (already due): 15-18 page paper for EP&E 353, Critique of Political Violence. 2 de Mayo (ya causa): 15-18 página de papel para PE & E 353, Crítica de la Violencia Política. I wrote 17 pages exploring the possibility of “nonviolent nonviolence in a violent world.” Escribí 17 páginas explorando la posibilidad de "no-violenta no-violencia en un mundo violento".
- May 5th: 20 page paper for EP&E 440, Nonviolence and Political Power in the Twentieth Century. 5 de Mayo: 20 páginas de papel para PE & E 440, no-violencia y el poder político en el siglo XX. I am writing a paper questioning the Universality of Eastern European nonviolent movements 1920-1980 and tracing the disconnects between universality in theory and universal practicability, comparing successful 1980s nonviolent movements with unsuccessful antecedents and comparing with Gandhi and MLK. Estoy escribiendo un documento cuestiona la universalidad de Europa oriental los movimientos noviolentos 1920-1980 y se desconecta el rastreo entre la universalidad en la teoría y la viabilidad universal, comparando 1980 con éxito los movimientos no violentos con antecedentes que pierda y comparar con Gandhi y MLK.
- May 6th: 3 hour comprehensive French FR139 final, 9 am sharp… on science hill. 6 de Mayo: 3 horas amplia francés FR139 final, 9 horas en punto… en la colina de la ciencia. Why my french final is in Sloane Physics Laboratory, I don’t know. ¿Por qué mi francés es definitiva en Sloane Laboratorio de Física, no lo sé. I just resent the fact that it’s about 20 minutes away. Me molesta el hecho de que se trata de unos 20 minutos.
- May 6th: 10-15 page Sociology SOCY015 research paper. Mayo 6: 10-15 página Sociología SOCY015 documento de investigación. This is why I was running that Es por eso por lo que estaba en funcionamiento survey encuesta for current Yale students. para los actuales estudiantes de Yale. Collected the data, now have to analyze it, compile literature, write about findings. Recogida de datos, ahora tienen que analizar, compilar la literatura, escribir acerca de los resultados.
- May 12th: EVST 245: 3 hour environmental studies final, wherein I will have to come prepared to regurgitate my prepared response on how to develop an effective global environmental governance scheme. 12 de Mayo: EVST 245: 3 horas los estudios ambientales finales, en el que voy a tener que venir preparados para regurgitar mi respuesta preparada sobre la manera de desarrollar un eficaz del medio ambiente mundial régimen. So, basically, save the world. Así que, básicamente, salvar el mundo.
So… that’s why I shouldn’t be blogging right now, why I’m going to stop blogging right now, and why I could be a little bit happier… wish me luck! Así que… es por eso que no debe de blogs en este momento, ¿por qué me voy a detener ahora mismo el blogging, y la razón por la que podría ser un poco más feliz… me deseo suerte!
0_o
4 Responses 4 respuestas
Burst Burst
May 3rd, 2008 at 3:38 pm 3 de Mayo, 2008 a 3:38 pm
1 1/salute / saludo
Good luck man! ¡Buena suerte hombre! It’s best to just unplug the internet connection now. Es mejor simplemente desconectar la conexión a Internet.
Sam Jackson Sam Jackson
May 3rd, 2008 at 3:42 pm 3 de Mayo, 2008 a 3:42 pm
2 2Unfortunately, I need it for research purposes… but I do have my e-mail closed. Lamentablemente, yo lo necesitan para fines de investigación… pero tengo mi e-mail cerrado. Except for just now, when it alerted me to your comment. A excepción de hace un momento, cuando se alertó a tu comentario.
But closing it now, again. Pero el cierre de ahora, una vez más. For real this time. Por esta vez real.
Hopefully. Ojalá.
Burst Burst
May 3rd, 2008 at 3:45 pm 3 de Mayo de 2008 a las 3:45 pm
3 3Well, if it’s still on, listen to this podcast while studying Bueno, si todavía, para escuchar este podcast mientras estudiaba
http://betterdave.com/studypodcast/
it’s really hard to fool around while listening to this study music podcast. es realmente difícil de engañar, mientras que en torno a la escucha de este estudio de música podcast.
Sam Jackson Sam Jackson
May 3rd, 2008 at 3:47 pm 3 de Mayo, 2008 a 3:47 pm
4 4Sticking to up-tempo garage and electronic to keep my WPM up, but will definitely check it out when I have more relaxed studying pace, instead of obsessive freak-out must-maintain-400-words-per-hour-for-next-20-hours rate. Sangrado hasta tempo-garaje y electrónicos para mantener mi WPM, pero sin duda échale un ojo cuando tengo más relajado ritmo estudiar, en lugar de monstruo obsesivo-out debe mantener---400 palabras por hora-para-la próxima 20 horas.
RSS feed for comments on this post RSS feed para los comentarios sobre este post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Deja una respuesta
Pages Páginas
Who is Sam Jackson? Que es Sam Jackson?
Kind words about my blog: Amables palabras sobre mi blog:
Andrew Careaga calls it “ Andrew Careaga lo llama " a service to all of us in the higher ed marketing business.” un servicio para todos nosotros en la mayor empresa de comercialización ed. "
Christian Long says it has “ Christian Long dice que tiene " dramatically inspired college admissions folks to take notice dramáticamente inspirado admisión gente a tomar nota ” "
Bob Johnson says “ Bob Johnson dice " I like [it] because I agree with so much of what he says. Me gusta [que] porque estoy de acuerdo con mucho de lo que dice. ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” "Y que" Prestar atención Sam escribe lo que le permitirá centrarse más en los estudiantes que realmente asistir a su escuela. "
Karine Joly says my witty and fresh style “ Karine Joly dice que mi ingenioso y fresco estilo " offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students ofrece un raro vistazo a la mente de nuestros futuros alumnos esquiva ” "
and TargetX calls my blog “ y TargetX pide mi blog " good reading buena lectura ” and me “wise-beyond-my-years.” "Y yo" sabios-más allá de mis años. "
Categories Categorías
Translate Traducir
Helpful Sponsors Patrocinadores útiles
Archives Archivos
Related Relacionado
Recent Comments Comentarios recientes
Recent Posts Entradas recientes
I coalesce the vapors of human existence into a viable and meaningful comprehension. I se unen los vapores de la existencia humana en una forma viable y significativa la comprensión.
the Sam Jackson College Experience runs Wordpress and the Sam Jackson el Colegio Experiencia corre Wordpress y la BloggingPro theme by: por tema: Design Disease Diseño de Enfermedades .
You're at the end of the page! Usted está en la final de la página! Go back to the top or Volver a la parte superior o reload to read more. para leer más.