Two weeks ago I outlined Il ya deux semaines, j'ai présenté all the courses I was taking this semester tous les cours que je prend ce semestre , and a few days ago announced that I was going to become a , Et il ya quelques jours, a annoncé que j'allais devenir une complete recluse complète solitaire while I worked on my final papers and studied for tests. alors que je travaillais sur mon dernier et étudié les documents pour les essais. Let’s combine those two thoughts, and take a look at what my finals schedule and workload looks like. Nous allons combiner ces deux pensées, et jetez un coup d'oeil à ce que mon finales calendrier et la charge de travail ressemble. This is not exactly typical, thankfully. Ce n'est pas tout à fait typique, heureusement. But that doesn’t mean I don’t have to do it all! Mais cela ne signifie pas que je n'ai pas de tout faire!

In the order that the final exams are due: Dans l'ordre que les examens de fin d'études sont dues:

  • May 2nd (already due): 15-18 page paper for EP&E 353, Critique of Political Violence. Mai 2e (déjà attendu): 15-18 Document PE & E 353, Critique de la violence politique. I wrote 17 pages exploring the possibility of “nonviolent nonviolence in a violent world.” J'ai écrit 17 pages à explorer la possibilité de "non-violentes non-violence dans un monde violent."
  • May 5th: 20 page paper for EP&E 440, Nonviolence and Political Power in the Twentieth Century. Mai 5: 20 pages de papier pour le PE et E 440, la non-violence et le pouvoir politique au XXe siècle. I am writing a paper questioning the Universality of Eastern European nonviolent movements 1920-1980 and tracing the disconnects between universality in theory and universal practicability, comparing successful 1980s nonviolent movements with unsuccessful antecedents and comparing with Gandhi and MLK. Je vous écris un papier en cause l'universalité de l'Est européen 1920-1980 mouvements non-violente et le traçage se déconnecte entre l'universalité dans la théorie et la faisabilité universelle, en comparant les succès des années 1980 avec des mouvements non-violents succombé antécédents et la comparaison avec Gandhi et MLK.
  • May 6th: 3 hour comprehensive French FR139 final, 9 am sharp… on science hill. Mai 6th: 3 heures globale français FR139 final, 9 heures précises sur la science… colline. Why my french final is in Sloane Physics Laboratory, I don’t know. Pourquoi mon français est en finale Sloane Laboratoire de physique, je ne sais pas. I just resent the fact that it’s about 20 minutes away. Je viens de le fait qu'il est environ 20 minutes.
  • May 6th: 10-15 page Sociology SOCY015 research paper. Mai 6e: 10-15 sociologie SOCY015 la page de recherche. This is why I was running that C'est pourquoi je courais que survey sondage for current Yale students. pour les étudiants actuels de Yale. Collected the data, now have to analyze it, compile literature, write about findings. Les données recueillies, doivent maintenant analyser, compiler la littérature, écrire des constatations.
  • May 12th: EVST 245: 3 hour environmental studies final, wherein I will have to come prepared to regurgitate my prepared response on how to develop an effective global environmental governance scheme. Mai 12: EVST 245: 3 heures études de l'environnement final, ce que je vais devoir se préparer pour régurgite ma réponse sur la manière de développer une efficace gestion de l'environnement mondial régime. So, basically, save the world. Donc, fondamentalement, sauver le monde.

So… that’s why I shouldn’t be blogging right now, why I’m going to stop blogging right now, and why I could be a little bit happier… wish me luck! Alors… c'est pourquoi je ne devrais pas être blog dès maintenant, pourquoi je vais arrêter de blogs pour le moment, et pourquoi je pouvais être un peu plus heureux… souhaitez moi bonne chance!

0_o