19 May 5月 19日
Posted by Sam Jackson as投稿者サムジャクソンとして College 大学 , 、 Financial Aid 財政的援助
Today I am very excited to announce that the college admissions scholarship I originally私は非常に興奮して今日の発表は、大学入試奨学金私はもともと outlined概説 and laterおよびそれ以降 updated更新済み is finally off the ground:地面には、最後にオフ: myUsearch myusearch has stepped up to the plate and is offering $1000 to the best student essay answering the following questions: What has been the most frustrating part of your college admissions process?階段状のプレートには最大1000ドルで提供して最高の学生のエッセイ応答は、次の質問: どのようなされ、最もイライラして大学入試プロセスの部分ですか? Why is it important for colleges and universities to change this? なぜそれが重要なのカレッジや大学を変更するにはですか? What suggestions do you have for colleges and universities to try to relieve your frustration and the frustration of your fellow students? どのようなご提案をお持ちのカレッジや大学にしようとして欲求不満を解消すると欲求不満のおやつの学生ですか?
The program I originally envisioned would be specifically linked to an effort to promote the development of new resources for students in the college admissions / higher ed marketing spaces.私はもともと、プログラムの想定する取り組みの成果が具体的にリンクし新たな資源の発展を促進する学生は、大学入試/高いエドマーケティングスペースです。 I remember how frustrating and painful college admissions was–that’s why I started this blog, and why I continue to work to try to make things better.覚えてイライラするとどのように痛みを伴う大学入試は、だから私はこのブログを開始し、なぜ私継続してより良い仕事をしようとしているものです。 With my younger sister (now 15) just gearing up to apply to college, and the demographics and admissions figures ever-worsening, there is no better time for a scholarship like this one which will hopefully bring us all some really great new ideas.私の妹(現在15 )だけに適用する準備を大学入試の統計数字ますます悪化すると、より良い時間がないため、この1つの奨学金をどのようにも、うまくいけば、わたしたちのすべての新たなアイデアをいくつかの本当に素晴らしいです。 I am going to work to make sure that the best of these suggestions received get heard by schools.私は仕事に行くことを確認して、これらの提案を受け得る最高の学校聞いたされています。
The scholarship is open to fall ‘08 freshman and those students applying for 2009 (important update as of 5/22!) . pursuing an associate or bachelor degree at an accredited US postsecondary institution with a combined household income of $100,000 or less. '08秋の奨学金が開いてから1年生とそれらの学生募集要項2009年 (重要な更新プログラムとして件目/ 22 ! ) 。追求または準学士号は、米国の認定機関とを組み合わせた家計所得postsecondary $ 100000またはそれ以下となります。 If that describes you, apply today!もしそれを説明し、適用今日! If it doesn’t, tell a friend for whom it might be applicable.表示されない場合は、友達に紹介するかもしれない誰適用されます。 More rules and instructions after the break in this post.他のルールと指示した後、この投稿には、区切りのです。
I will be involved in the judging, and personally I would encourage participants to write about ways that new technology (especially the internet and new media) could help improve the college admissions / higher education process — basically, I’m hoping to see some really great stories and ideas which will then be put into action convincing colleges to make these reforms happen!私は関与して判断する、と個人的に私が参加を奨励する新技術について書く方法で(特に、インターネットや新しいメディア)が、大学入試の向上に役立つ/高等教育のプロセス-基本的には、いくつかを期待して私は本当に素晴らしいストーリーやアイデアを行動に移すになり、その後に説得力の大学にしてこれらの改革起こる!
I originally wanted to organize a scholarship from the ground up myself, but it turns out that this is quite tricky!私はもともと、地上からの奨学金を整理するまで自分自身、しかし、このことが分かる、ということは非常に難しい! Having myUsearch administer the scholarship proved to be a good alternative. myusearch管理することを証明している奨学金の代替です。 I do want to thank all of my friends and colleagues who were ready to put money on the table for my proposed scholarship, and I would say that I hope to be able to do more in this direction, long term.すべてに感謝したい私は私の友人や同僚とwhoがすぐにお金をテーブルの上に私の提案した奨学金、と私は私に希望を言うことができる他のはこの方向にこれを行うには、長期的にします。 This is going to be a great start.これは私のことをする絶好のスタート]ボタンをします。
More details in the days ahead!他の詳細は、日中に控えて! Complete Press Release and instructions below.完全なプレスリリースと指示に従ってください。
_______________________________________________________
FOR IMMEDIATE RELEASE Contact: 即時本件に関するお問い合わせ先:
Elizabeth Kudner, myUsearch, LLC エリザベスkudner 、 myusearch 、 llc
303-975-6857 303-975-6857
ekudner@myusearch.com ekudner@myusearch.com
myUsearch Announces Scholarship for Students Frustrated With College Admissions 奨学金を発表myusearch学生で欲求不満に大学入試
College matching service, myUsearch.com, will award a $1000 scholarship to the student with the best ideas to improve college admissions 大学のマッチングサービス、 myusearch.com 、 1000ドルの奨学金を授与するが、学生のアイデアを向上させるための最高の大学入試
(Boulder, CO.) May 7, 2007 – As high school seniors approach graduation, students and parents can finally breathe a sigh of relief. (ボルダー、株式会社) 2007年5月7日 -高齢者のアプローチとして高等学校卒業、生徒と父兄は、最後に安堵のため息をつく。 The college admissions process is finally over. 最後に、大学入試のプロセスは終わった。 Those countless hours spent agonizing over SAT scores, college essays and admissions standards have finally come to an end. これらの数えきれないほどの時間悩ん土使用済みの点数、大学入学選考基準とエッセイには終わりが最後です。 Unfortunately, getting accepted to college is only the first battle…figuring out how to pay for it can be even worse. 残念ながら、就学許可証の受け入れを大学では、最初の戦い…計算する方法を払うためにいっそう悪化させることができます。 To numb the pain, 麻痺の痛みを、 myUsearch myusearch has launched a college scholarship that asks students to tell the story of their excruciating college admissions process and suggest ways for colleges to make it better. 大学の奨学金を要求が開始した学生の物語を伝える耐え難いほどの大学入試の方法を提案するプロセスとより良い大学を作ることです。
Last year’s college admissions were reported to be more competitive than ever. 去年の大学入試が報告される他の競争が激しい。 The その acceptance rates 宿泊料金の受諾 at Yale, Harvard, and Columbia fell below 10 percent for fall 2007 admissions and 米エール、ハーバード大学、以下の10 %の下落とコロンビア2007年秋の入学選考と state schools 公立学校 are becoming much more difficult to get into. は、はるかに困難になりつつ入る。 This has left many students with shattered dreams and dimmed expectations for the 2008 school year. これは多くの学生を左に砕け散った夢と期待して2008学年度淡色で表示されます。
“The college admissions process has this smoke and mirrors aspect to it”, says Derek Kraus, founder of myUsearch. "大学入試のプロセスには、この煙とミラーのアスペクトして" 、クラウスは言うデレク 、 myusearchの創始者です。 “Students have to jump through hoops and they are often left with no idea why they did or did not get in to the college of their choice. "生徒たちを通じてホープスへのジャンプがないと彼らは、しばしば左またはしなかったアイデアなぜ彼らは、大学が取得して選択します。 By offering this scholarship, we will give students a forum to voice their frustrations with the application process, and hopefully this will start the dialogue needed to convince schools to make the appropriate changes.” This 1000 dollar college scholarship will be open to students starting college in 2008. この奨学金を提供する、我々は学生のフォーラムを与えるその欲求不満の声を、アプリケーションプロセス、およびうまくいけば、この対話を開始するには、学校を作るを説得する必要に応じて、適切な変更を適用します。 "この大学の奨学金1000ドルを学生開始されるオープンカレッジ2008年です。 The scholarship is financial need based, requiring a household income of less than 100,000 dollars. 奨学金は、金融必要がベースで、家計収入を必要とする100000ドル未満です。 To apply for this and any other open scholarships, students must complete the これを適用するため、およびその他のオープン奨学金、学生完了する必要があります。 myUsearch questionnaire myusearchアンケート and meet the requirements of the との要求を満たす available scholarships 利用可能な奨学金 . です。
About myUsearch, LLC 約myusearch 、 llc
myUsearch, LLC is an unbiased online resource dedicated to objectively matching students to schools and providing fair and accurate college enrollment information. myusearch 、 LLCは専用のオンラインリソースを客観的に公平なマッチングの学生を公正かつ正確な学校や大学への入学情報を提供します。 The myUsearch Smart Questionnaire determines the needs of students in order to accurately match them with any of the 3,400+ colleges in the company database. スマートアンケートのmyusearch決定のための学生のニーズを正確にマッチして3400 +のいずれかの大学は、会社のデータベースです。 The myUsearch blog offers an honest view of colleges and the college enrollment process. このブログは、正直なmyusearch対象のカレッジや大学への入学のプロセスです。 myUsearch offers students a completely honest and objective match by providing the names of matching colleges regardless of their willingness to pay for a listing, and allowing only the schools that match the students’ criteria to contact them. 学生myusearch提供され、完全に正直かつ客観的マッチの名前を提供して大学に関係なく、意欲をマッチングする有料リスティング、学校にマッチのみを許可し、学生の基準を問い合わせてください。 For further information, please visit より詳細な情報は、下記をご覧ください www.myUsearch.com www.myusearch.com . です。
# # # # # #
Scholarship Application Instructions 奨学金申請の指示
There are a few things you need to know before you start the scholarship application: は、いくつかのことを知る必要が奨学金申請を開始する前に:
1) You must first complete the myUsearch questionnaire ( 1 )最初に完了する必要があります。 myusearchアンケート( www.myusearch.com www.myusearch.com ). ) 。
2) After you complete the questionnaire, you can start the application at anytime. 2 )のアンケート調査を完了した後に、アプリケーションを起動して、いつでもすることができます。 You will be emailed login information to allow you to login to “my prior search” and begin the application. 表示されるログイン情報をメールで送信できるようにするにはログインして"私の前に検索"を開始してアプリケーションを作成します。
3) ONCE YOU START THE APPLICATION, YOU WILL NOT BE ABLE TO SAVE IT TO COME BACK TO IT. 3 )一度アプリケーションを起動して、を保存することはできませんに戻ってそれをしてください。
4) For financial need based scholarships, applicants will be asked to certify whether they meet the income requirement. 4 )金融必要がベースの奨学金制度は、志願者証明されることに所得要件を満たしているかどうかにします。 If selected as a finalist, the applicant will be required to provide a copy of their 1040 tax form. 最終候補に選ばれた場合、出願人は彼らのコピーを提供することが必要となります。 1040税務フォームです。 Any applicant that cannot provide this information will be disqualified. すべての出願人がこの情報を提供することはできません失格される。
4) Since you will be required to write an essay for the scholarship, we recommend you prepare the essay BEFORE YOU START the application. 4 )以来表示されるエッセイを書くのに必要な奨学金を、お勧めします。エッセイを開始する前に準備してアプリケーションを作成します。
Scholarship Essay Questions: 奨学金エッセイの質問:
College Admissions Reform Scholarship: 大学入試改革の奨学金:
You will be asked to compose an essay of 1000 words or less that answers the following questions: あなたされることにエッセイを作曲する1000単語または少ないことは、次の質問の回答:
What has been the most frustrating part of your college admissions process? 何があったかを、最もイライラして大学入試プロセスの部分ですか? Why is it important for colleges and universities to change this? なぜそれが重要なのカレッジや大学を変更するにはですか? What suggestions do you have for colleges and universities to try to relieve your frustration and the frustration of your fellow students? どのようなご提案をお持ちのカレッジや大学にしようとして欲求不満を解消すると欲求不満のおやつの学生ですか?
If you have any further questions about the scholarship, please email より詳細な質問がある場合については、奨学金、下記電子メール info@myusearch.com info@myusearch.com . です。
# # # # # #
8 Responses 8レスポンス
Kyle James カイルジェームス
May 19th, 2008 at 7:50 pm 2008年5月19日は午後7時50分
1 1Sam,サム、
That’s so awesome and I’m glad to see you follow through and give back!それはすごくawesomeと私を見てくれてうれしいをフォロースルーをして背中を!
Sam Jackson サムジャクソン
May 21st, 2008 at 1:18 am 2008年5月21日1:18 AMの
2 2Kyle– thanks!カイル-ありがとう! Let any students you know about the scholarship. letすべての生徒については、奨学金を知っています。 I’m really hoping to make something great from the collective entries to do some good.私は本当に素晴らしいから何かを期待して集団のエントリにこれを行うにいくつかの良いです。
The $1000 College Admissions Frustration Scholarship | Educated Nation | Higher Education Blog 欲求不満の大学入試1000ドルの奨学金|国の教育|高等教育のブログ
May 21st, 2008 at 3:18 pm 2008年5月21日は3:18 pmの
3 3[…] and (hopefully) have some changes made for the better. [ … ]と(願わくは)がいくつかの変更内容を改善します。 He, along with myUsearch, is offering a $1000 College Admissions Frustration Scholarship to the student who writes the essay best answering these questions: What has been the most […]彼と一緒にmyusearch 、大学入試は、 1000ドルの提供する欲求不満の学生の奨学金を最高の応答エッセイwho書き込みますこれらの質問:どのようなされ、最も[ … ]
alexa harrington Alexaのハリントン
May 21st, 2008 at 3:25 pm 2008年5月21日は3:25 pmの
4 4Sam,サム、
This is such an amazing idea!これは、このような素晴らしいアイデア! The fact that you’ve safely traversed the admissions process and can now, by all rights, be done with the whole thing, makes it all the more impressive that you’re spending the time and energy to do something like this.という事実を安全に通過したら、入学選考プロセスとは、今すぐ、すべての権利、にしてしまうことを、すべてのことをもっと印象的なことをお詫び申し上げます支出の時間とエネルギーをこのように何か行動をします。
Sam Jackson サムジャクソン
May 21st, 2008 at 3:31 pm 2008年5月21日は3:31 pmの
5 5Alexa–I’m done, but I have lots of friends who are still running the gauntlet, not to mention a sister 3 years my younger.アレクサ- i'm完了すると、しかし、私はたくさんの友達とwhoはまだ小手を実行して、姉妹3年間に言及しないように私の若いします。 I’m glad that there will be more, better tools for the college search in place by the time she is really applying in earnest, but I know there are still many systematic problems that could be ironed out.喜ばしく思っていると私は他には、より優れたツールは、大学の代わりに検索された時に適用さ彼女は本当に真剣に、でも分かるんだ系統にはまだ多くの問題が発生することが解決する。 It’s been pretty tough working out all the details for this scholarship and finally MyUsearch came along to help out, which is really great.それもかなりのタフなワークアウトのすべての詳細をmyusearch来たそして最後に沿って、この奨学金を提供する、これは本当に素晴らしいです。
The best part is that most of the suggestions I make here on my blog and in other forums lead to an outcome which is not just better for students, but better for schools too… I think it’sa pretty easy sell.最高の部分は、ほとんどの提案を、ここで私が私のblogおよびその他のフォーラムの結果につながる良い学生だけではないが、より良い学校あまりにも…これはかなり簡単に売ると思う。 Hopefully we’ll get some really good data in all these entries to help bolster my arguments.うまくいけば私たち本当に良いのデータをいくつか買ってあげるから、これらのエントリをすべて私の引数のヘルプを強化します。
Thanks for writing about it–stumbled you to let more people know!–and will definitely be posting about the progress / results of the scholarship!それについて書いていただきありがとうございます- stumbledさせてより多くの人々に知って!とはdefinitelyに投稿については、進捗状況/結果は、奨学金! Keep it up over @ EducatedNation - sorry I haven’t pinged you all recently, but I’m still reading…!これからも頑張っ以上@ educatednation -申し訳ありません私はすべての更新を通知する最近では、しかし、私はまだ読ん… !
Larry Gellar ラリーゲラー
May 21st, 2008 at 5:19 pm 2008年5月21日は5:19 pmの
6 6You know what the most frustrating part of college admissions is?を知っているほとんどの大学入試はイライラする部分ですか? That only students from families with <$100,000 income are eligible for scholarships like this.学生からご家族だけで< $ 100000奨学金の対象所得は、このようです。
Sam Jackson サムジャクソン
May 21st, 2008 at 8:51 pm 2008年5月21日は午後8時51分
7 7Larry - I had wanted the scholarship to be open to all, and it more likely would have been, but this move was motivated largely to limit the number of applications to a more manageable level because it was unclear how many entries there would be.ラリー-私は望んで開放されるの奨学金をすべて、およびそれが他の可能性は、しかし、この動きはやる気のアプリケーションの大部分の数を制限するためのレベルを効率的に管理しては不透明だがどのように多くのエントリです。 Setting the income level to 100,000 or less allows about 85% of US households to be eligible, so I think that’s not such a bad compromise. 100000所得のレベルを設定することにより、以下の世帯の約85 %を米国の対象となるので、私が思うに、妥協のないこのような不良です。 (US census data, 2006 (米国勢調査のデータは、 2006年 http://pubdb3.census.gov/macro/032007/hhinc/new06_000.htm ) )
alexa harrington Alexaのハリントン
May 23rd, 2008 at 2:07 pm 2008年5月23日2:07 pmの
8 8Thanks, Sam!ありがとう、サム!
RSS feed for comments on this postこの投稿にコメントをRSSフィード · TrackBack URIトラックバックURI
Leave a reply残して返信
Pagesページ
Who is Sam Jackson? whoは、サムジャクソンですか?
Kind words about my blog:優しい言葉については私のblog :
Andrew Careaga calls it “アンドリューcareaga呼び出して" a service to all of us in the higher ed marketing business.”のサービスをより高いエドのすべての問い合わせは、マーケティングビジネスです。 "
Christian Long says it has “キリスト教の長いと述べています。 " dramatically inspired college admissions folks to take notice大学入試の人々を劇的にインスピレーションを取る通知 ” "
Bob Johnson says “ボブジョンソンは言う" I like [it] because I agree with so much of what he says.私のような[こと]のためにこれほどまでに同意は何と彼は言う。 ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” "とは"どのようなサムの書き込みに注目を有効にするとより密接にフォーカスwhoが実際に出席して学校の学生です。 "
Karine Joly says my witty and fresh style “ karineジョリーは言う私の機知に富んだ、新鮮なスタイル" offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students珍しい垣間見ることは、私たちの心の中でとらえどころのない見込みの学生 ” "
and TargetX calls my blog “ブログの呼び出しとtargetx " good reading読んで面白いもの ” and me “wise-beyond-my-years.” "と私"賢明な- - 0120 -歳を超えています。 "
Categoriesカテゴリー
Translate翻訳する
Helpful Sponsors helpfulスポンサー
Archivesアーカイブ
Related関連した
Recent Comments最近のコメント
Recent Posts最近の投稿
I coalesce the vapors of human existence into a viable and meaningful comprehension.私の蒸気合体生存と人間の存在意義を理解します。
the Sam Jackson College Experience runs Wordpress and the WordPressの経験が実行される、 SAMの大学とジャクソン BloggingPro bloggingpro theme by:テーマ者: Design Diseaseデザイン性疾患 .です。
You're at the end of the page!あなたはこのページの最後に! Go back to the top orに戻っての上部または reloadリロード to read more.に続きを読む。