the Sam Jackson College Experience Sam Jackson experiência do Colégio

all the exciting parts, none of the heavy debt burden todas as partes emocionantes, nenhum dos pesados encargos da dívida

Two weeks ago I outlined all the courses I was taking this semester, and a few days ago announced that I was going to become a complete recluse while I worked on my final papers and studied for tests. Há duas semanas, todos os cursos delineadas eu estava tendo este semestre, e há poucos dias anunciou que eu estava indo para se tornar um completo recluse enquanto eu trabalhei na minha última papéis e estudados para a realização de ensaios. Let’s combine those two thoughts, and take a look at what my finals schedule and workload […] Vamos combinar esses dois pensamentos, e dê uma olhada no que meus finais calendário e carga de trabalho […]

Though we have seen college blog networks come and go over the last few years, there is one especially promising network on my radar that I thought I would share with everyone today. Embora já vimos colégio blog redes vão e vêm ao longo dos últimos anos, existe uma rede especialmente promissora no meu radar que eu pensei que eu iria compartilhar com todos hoje. The College Blog Network is a recent entry to the scene but more blogs join daily. O Colégio Blog Network é uma recente entrada para a cena, mas mais blogs aderir ao dia. It’s intended to facilitate communication between […] É destinado a facilitar a comunicação entre […]

This is what one of my professor’s did today–not with any ill intent, but with potentially catastrophic results! Isto é o que um professor do meu's fez hoje-não com qualquer doente intenções, mas com resultados potencialmente catastróficos!
Step 1: Assign a 20 page long research paper, worth 70% of the course grade. Passo 1: Atribuir uma longa investigação papel página 20, no valor de 70% do curso grau. Have it be due May 5th. Tenha-se devido 5 de maio.
Step 2: On April 22nd, send out this e-mail (names changed): Etapa 2: Em 22 de abril, mande este e-mail (nome mudado):
Dear [course] students, Prezado [curso] estudantes,
In response to queries: Em resposta a consultas:
The paper is […] O papel é […]

Bulldog Days 2008 are upon us here at Yale, and the campus is teeming with excited admits and their families. Bulldog Days 2008 estão sobre nós aqui em Yale, e no campus é cheias de admite animado e suas famílias. I did not attend Bulldog Days as a prefrosh last year, and I found myself conflicted about it: I had applied the Yale early, been accepted, and not applied to anywhere else. Eu não compareceram Bulldog Dias como um prefrosh ano passado, e encontrava-me eu conflituosa sobre ele: eu tinha aplicado o início Yale, foi aceite, e não aplicado a qualquer outro lugar. Taking time away […] Tendo em vez de distância […]

If you are a current Yale student, I would greatly appreciate it if you would take 2-5 minutes to complete a short survey I am running for my sociology class. Se você é um estudante atual Yale, eu gostaria muito apreciaria se pudesse tomar 2-5 minutos para concluir um pequeno inquérito estou correndo para a minha turma sociologia. I am hoping to find out which residential college has the best understanding of online privacy and answer some other questions about conceptions of online […] Estou esperando para saber qual foi o melhor colégio residenciais compreensão da privacidade online e responder algumas outras perguntas sobre concepções de linha […]

« Previous Entries «Anterior Entradas