06 Apr 06 Avril
Posted by Sam Jackson as Posté par Sam Jackson comme Student Life Vie étudiante , , Yale Yale
Last Saturday, I had a wonderful day in New York with some students from my residential college, our dean, master, and some Trumbull fellows. Samedi dernier, j'ai eu une merveilleuse journée à New York en compagnie de quelques étudiants de mon collège résidentiel, notre doyen, le capitaine, et certains Trumbull boursiers. We went to the Metropolitan Museum of Art, which in addition to its always wonderful permanent collection had a nice Nous sommes allés au Metropolitan Museum of Art, qui en plus de son merveilleux toujours collection permanente a une belle Gustave Courbet Gustave Courbet exhibition. exposition. The real star of the art-afternoon was the Guggenheim and its La véritable star de l'art de l'après-midi était le Guggenheim et son Cai Guo-Qiang “I Want to Believe” Cai Guo-Qiang "I Want to Believe" show (unrelated piece below–Cai Guo-Qiang often works with gunpowder to create amazing art). Afficher (sans pièce ci-dessous-Cai Guo-Qiang travaille souvent avec la poudre à canon pour créer des œuvres d'art étonnantes).

But that’s not the story that I wanted to write about today. It is fantastic that I can pay $15 to get a nice ride to and from New York, lunch at the Met, dinner at a nice restaurant, and tickets to two museums (the weather was perfect, too). Mais ce n'est pas l'histoire que je voulais écrire aujourd'hui. Il est fantastique que je peux payer 15 $ pour obtenir une belle balade à destination et en provenance de New York, le déjeuner au Met, le dîner à un restaurant agréable, et deux billets pour les musées (le temps était parfait, trop). What’s the problem, you might wonder? Quel est le problème, vous peut se demander? For some event draws–opera tickets, broadway shows, etc–there is a lottery because of the demand and the limited availability of the tickets. Pour un événement attire l'opéra-billets, Spectacles de Broadway, etc-il est une loterie en raison de la demande et la disponibilité limitée des billets. Nick Rosenbaum wrote a Nick a écrit un Rosenbaum great post Great post describing one such trip just the other day. décrivant un tel voyage juste l'autre jour. I am not disparaging those kinds of posts at all. Je ne suis pas dénigrer ce type de postes à tous. However, there is a flip side to this topic, which I think deserves to be explored. Toutefois, il ya un revers à ce sujet, qui je pense mérite d'être exploré.
The Sad and Secret Problem of Yale’s Amazing Resources… is that they are often sadly underutilized. Le Secret Sad et des problèmes de Yale's Amazing Ressources… est qu'ils sont malheureusement souvent sous-utilisés. Not such a terrible secret, but quite tragic, I feel. Pas de nature un terrible secret, mais tout à fait tragiques, je crois. This Trumbull trip was the yearly TC “Art Day” to New York City. Trumbull Ce voyage était l'an TC "Art Day" à New York. It was well promoted, I would imagine there would be high levels of student awareness within the college. Il a été promu bien, je pense, il serait un niveau élevé de sensibilisation des étudiants au sein du collège. Yet in the end, there were only about 8 students present. Pourtant, en fin de compte, il n'y avait que près de 8 étudiants. My girlfriend was sick : ( , so she could not go after she signed up, but even if she could have come it would only have made 9. Mon amie était malade: (, si elle ne pouvait pas aller après avoir signé, mais même si elle aurait pu venir, il n'aurait fait 9.
It’sa beautiful day at the start of spring, and here’sa great chance to go to New York City: why pass up the opportunity, with such nicely subsidized resources? C'est une belle journée au début du printemps, et voici une grande chance d'aller à New York: pourquoi laisser passer l'occasion, avec bien subventionné ces ressources? Perhaps you were thinking instead that you would go on the Peut-être que vous étiez au lieu de penser que vous alliez sur le Yale College Council’s “Party Train,” Yale College du Conseil "Partie Train," private DJ-party train to New York City, organized the same day. DJ-privé partie train pour la ville de New York, a organisé le même jour. Maybe you have a really big paper due. Vous avez peut-être un très gros document de raison. Is it just that you don’t care for art? Est-il juste que vous n'avez pas de soins pour l'art?
Whatever the explanation, we had a nice bus which was mostly empty. Quelle que soit l'explication, nous avions un beau bus qui a été le plus souvent vides. I do not know if this year differed significantly from others–I have sent in a request for some more information on historical numbers. Je ne sais pas si cette année diffère sensiblement des autres-je l'ai envoyé dans une demande pour certains de plus amples renseignements sur l'historique des numéros. But what I do know is that there are many scenes like this one. Mais ce que je sais, c'est qu'il ya beaucoup de scènes comme celle-ci. A speaker comes, some noted individual is brought for a master’s tea or club meeting, food is bought, a roomful of chairs carefully assembled, and then… no one–a mere handful, rather than the deluge organizers often expect. Un orateur venu, certains noté individu est porté pour un maître de thé ou de réunion de club, la nourriture est achetée, un parterre de chaises soigneusement assemblés, et puis… pas un-une simple poignée, plutôt que le déluge organisateurs s'attendent souvent.
I’m not some angel of cultural engagement, mind you. Je suis pas un ange de l'engagement culturel, de l'esprit. Certainly not this semester. Certainement pas ce semestre. My first semester, it was a problem of having too much to go to, so much to see and hear–I was really heavily engaged. Mon premier semestre, il a été un problème d'avoir trop où aller, tellement de choses à voir et entendre-j'ai été vraiment très engagées. But this semester, I’ve replaced by 4 day weekend of music and public talks with a 7 day workweek. Mais ce semestre, j'ai remplacé par 4 Fête de la musique et les entretiens avec un jour de travail 7. It’sa very sad existence, one whose depressing depths I will plumb another time. C'est un très triste existence, dont une baisse des profondeurs je vais sonder un autre temps. Suffice is to say, there isn’t much time to go anywhere fun or interesting. Suffit à-dire, il n'ya pas beaucoup de temps à aller n'importe où le plaisir ou intéressant.
I was thrilled to have that opportunity this weekend, and had a great time in New York. J'ai été très heureux d'avoir cette occasion ce week-end, et a eu beaucoup de plaisir à New York. But for every person trapped in a situation like mine–overloaded with either academics, or some extracurricular–there are just as many who never really seem to access what Yale has to offer up in terms of free and interesting activities. Mais pour chaque personne emprisonnée dans une situation comme le mien-soit surchargé avec des universitaires, ou d'un extra-là sont tout aussi nombreux qui semblent ne jamais vraiment ce que l'accès à Yale a à offrir en termes de libre et des activités intéressantes. Some turn a blind eye to at least a sizable portion of it. Certains ferment les yeux à au moins une partie importante de celui-ci.
It’s not all their fault: it can be overwhelming, and one might be inclined to just shut it all out. Il n'est pas tout de leur faute: il peut être écrasante, et l'on pourrait être enclin à un peu coupé tout. It can be hard to find exactly what you might be interested in, too. Il peut être difficile de trouver exactement ce que vous pourriez avoir envie de trop. Hunting down flyers and reading for advertisements of new teas and events can be time-consuming. La chasse à des dépliants et de la lecture pour les annonces de nouveaux thés et des événements peut prendre beaucoup de temps. The Le Yale Bulletin & Calendar Bulletin de Yale et agenda lists a lot of goings-ons, but misses a lot. répertorie une foule de goings-ons, mais manque beaucoup. There are few good centralized resources for events. Il existe quelques bonnes ressources centralisé pour les événements. Facebook Events for Yale is a patchwork of parties and other happenings; useful, but certainly not comprehensive. Les événements du Facebook Yale est une mosaïque de partis et d'autres événements; utile, mais certainement pas exhaustive.
The message I’m delivering may sound something along the lines of “Yale has so much money and other resources it just doesn’t know what to do with them, and drowns its students in activities!” Partially true. Le message que je suis la bonne prestation de mai quelque chose le long des lignes de Yale a fait beaucoup d'argent et autres ressources dont il ne peut pas savoir quoi faire avec eux, et se noie ses élèves dans des activités! "Partiellement vrai. But I’m not saying that Yale atomizes the social scene through its dispensations, or completely kills us with stressful exhortations to go to events. Mais je ne dis pas que Yale atomizes la scène sociale par le biais de ses dérogations, ou complètement tue-nous avec le stress exhortations à aller aux événements. It’s just that there is often a jarring gap between the potential… and the reality, where engagement and turnout is concerned. C'est juste qu'il ya souvent un choc écart entre le potentiel… et la réalité, où l'engagement et le taux est concerné.
This is pretty true anywhere you put college students. C'est assez vrai n'importe où vous mettez les étudiants du collégial. I just wanted to write something about it because a) it’s sad and b) when prospective students hear about a special draw for 4 tickets to an Opera or something like that, it might seem overly-perfect as a model of resource distribution. Je voulais juste écrire quelque chose à ce sujet parce que a) il est triste et b) lors de futurs étudiants entendre sur un tirage spécial pour les 4 places pour un opéra ou quelque chose comme ça, il peut paraître trop parfait comme un modèle de répartition des ressources. Arguably, more people ought to want to go to the Opera, too. Sans doute, plus les gens doivent veux aller à l'Opéra, trop. Let me quote Nick, from his Permettez-moi de citer Nick, de son post poste on the Opera: sur l'Opéra:
Every semester, there are about 20 or so outings, and four students get to go on each. Chaque semestre, il ya environ 20 sorties ou si, et quatre étudiants d'aller sur chacun d'eux. In addition to getting to see a fantastic show with our College’s Master, we also get taken out to an expensive restaurant for a very nice meal and beverage. En plus de voir un spectacle fantastique avec du Collège notre Maître, nous avons également pris à un restaurant cher pour un très bon repas et des boissons. Fall Semester I won a ticket to the Marriage of Figaro at the Metropolitan Opera, along with two of my friends David and Sophia. Semestre d'Automne j'ai gagné un billet pour le mariage de Figaro au Metropolitan Opera, avec deux de mes amis David et de Sophia. I have to say, even though I’m musically inept in every possible way, the possibility of seeing Mozart’s masterpiece at the Met sent chills down my spine. Je dois dire, même si je suis musicalement inepte par tous les moyens possibles, la possibilité de voir le chef-d'oeuvre de Mozart au Met envoyé des frissons dans mon dos. To reiterate: my ticket alone was two hundred and fifteen dollars. Pour réitérer: mon seul billet était de deux cent quinze dollars. TWO HUNDRED AND FIFTEEN DOLLARS. Deux cent quinze dollars. I’ve never been to any event that cost even close to that much. Je n'ai jamais été à tout événement qui a coûté près de même pas tant que ça. Multiply that by five (four students and Master Haller), add in the cost of an expensive meal for five, then multiply that by twenty and you have how much JE spends on students each semester, only for Culture Draw. Multiplier que par cinq (quatre étudiants et Master Haller), ajouter dans le coût d'un repas coûteux pour cinq ans, alors que multiplier par vingt et vous avez combien JE passe sur les étudiants chaque semestre, seulement pour la culture Draw. Can you begin to see why I love Yale so much? Pouvez-vous commencer à voir la raison pour laquelle j'aime tellement Yale? It’s one thing to have scandalous amounts of money in your endowment, but it’s another thing to actually spend it on students. C'est une chose d'avoir scandaleux montants d'argent dans votre dotation, mais c'est une autre chose à dépenser en fait sur les étudiants.
Jonathan Edwards college has an especially large amount of money available to it–it is independently endowed in a way which other colleges are not. Jonathan Edwards collège en particulier a un grand montant d'argent dont il dispose est-elle indépendante dotée d'une manière où d'autres collèges ne le sont pas. Thus, they have extra resources to spend on the Opera, or say, donating to the renovation of my (quite poor) residential college–which is still well taken care of, don’t worry! Ainsi, ils ont des ressources supplémentaires à consacrer à l'Opéra, ou dire, faire un don à la rénovation de mon (très pauvres) résidentiel collège-qui est toujours bien pris en charge, ne vous inquiétez pas!
Does Yale have a giant pile of money? Yale ont-t-elle un tas géant de l'argent? Yes! Oui! Does it spend it on students? T-il dépenser sur les étudiants? Thankfully, again, yes! Yet it sometimes seems the average student is less likely to see it spent on opera tickets (or interesting lecturers, etc) than they are to see it reappear through money given to clubs for funding which is then laundered by the clubs and transmuted into… well, not tickets to the Metropolitan Opera. Heureusement, là encore, oui! Pourtant, il semble parfois l'étudiant moyen est moins susceptible de voir elle a dépensé sur les billets d'opéra (ou intéressant les enseignants, etc) ce qu'ils sont pour le voir réapparaître de l'argent donné aux clubs de financement qui est ensuite blanchi par le clubs et transmutée en… eh bien, pas des billets pour le Metropolitan Opera. It seems likely that this situation is present at any school which provides similar cool resources–Yale might even be better about it, given certain niches within the student body. Il semble probable que cette situation est présente à l'école qui fournit des instructions similaires frais de Yale-ressources pourrait être encore mieux à ce sujet, compte tenu de certains créneaux dans le corps étudiant. Just wanted to deflate any bubbly images (or fears?) of complete cultural bliss for all, though–there are those who are disinterested. Voulais juste dégonfler les images tout à bulles (ou craintes?) Culturel complet de bonheur pour tous, même si-il ya ceux qui sont désintéressés. You just don’t see them when you’re out having a good time on Yale’s dime! Vous ne vois tout simplement pas lorsque vous êtes à avoir un bon temps sur la pièce de Yale! : ) :)

3 Responses 3 réponses
Stover Stover
April 7th, 2008 at 4:49 pm 7 avril 2008 à 4:49 pm
1 1I’m the first to admit Yale does a good job throwing its money around. Je suis le premier à admettre Yale fait un bon travail de lancer autour de son argent. The res. Le Res. college trips are great. collège de grands voyages. That said, I feel funding is lacking in some of the more abstract areas. Cela dit, je pense financement fait défaut dans certains des domaines plus abstraits. A perfect example can be found in the recent club rowing “debacle”… Harvard lets anyone use their shells whenever they want- for free- regardless of affiliation. Un parfait exemple peut être trouvé dans le récent club d'aviron "débâcle"… toute personne permet de Harvard utiliser leurs coquilles quand ils le souhaitent-en libre-indépendamment de l'affiliation. They have IM, club and varsity. Ils ont IM, club et blousons. True, they also have the Charles, but would it dent Yale too much to finance a bus or two out to Gilder a couple times a week and spring for boat time? Certes, ils ont également le Charles, mais il Yale dent trop pour financer un ou deux bus à Gilder une ou deux fois par semaine et au printemps pour bateau temps? The same can be said for other fringe club programs with high dues. Il en va de même pour les autres programmes marge club avec une grande cotisations.
Sam Jackson Sam Jackson
April 7th, 2008 at 5:42 pm 7 avril 2008 à 5:42 pm
2 2Well, there are problems in that–but I know for fact that the club ski team spends a quite significant portion of its money on parties, alcohol and the like. Eh bien, il ya des problèmes dans la mesure où, mais je sais que le club de ski équipe consacre une très grande partie de son argent à des partis, l'alcool et ainsi de suite. Open access to infrastructure, though, is important. Le libre accès à l'infrastructure, cependant, est important. By the way, your blog looks GREAT so far–will be following. D'ailleurs, votre blog semble à ce jour GRANDE-sera la suite. Thanks for reading! Merci pour la lecture!
Yale vs. Small Liberal Arts Colleges: part 2 (Money Matters) | the Sam Jackson College Experience Yale c. petits collèges arts libéraux: partie 2 (Questions d'argent) | Sam Jackson Collège Expérience
April 20th, 2008 at 7:59 pm Avril 20, 2008 à 7:59 pm
3 3[…] Yesterday at the MacMillan center for international studies, there were too many events going on and not enough people to attend them all. […] Hier, à la MacMillan Center for International Studies, il y avait trop de nombreux événements en cours et pas assez de personnes à y assister. I went to a talk by the UK permaent representative to the EU, but at the same time an expert on policies of preemptive strikes was giving another talk, and immediately following that there was another session with a policy advisor to Obama talking about US-UN relations. Je suis allé à une présentation par le Royaume-Uni permaent représentant de l'UE, mais en même temps un expert sur les politiques de la grève préventive a été de donner une autre parler, et immédiatement après qu'il y avait une autre séance avec un conseiller politique à Obama parle de nous-ONU relations. That was just one evening at one part of Yale. C'était juste un soir à une partie de Yale. There is a level of activity going on which really calls for the large scale resources of a university of this size, prestige, and wealth. Il est un niveau d'activité en cours qui demande vraiment de l'ampleur des ressources d'une université de cette taille, le prestige et la richesse. I’m not saying that this is what is necessary to have an excellent education, I’m just saying that when a student is prepared to take advantage of these resources, they are much appreciated. Je ne dis pas que c'est ce qui est nécessaire d'avoir une excellente éducation, je suis juste dire que quand un étudiant est disposé à prendre avantage de ces ressources, ils sont très appréciés. I have written before about how many students do not. J'ai écrit avant sur le nombre d'étudiants ne le font pas. […]
RSS feed for comments on this post Flux RSS pour les commentaires de cet article · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Laissez une réponse
Pages
Who is Sam Jackson? Qui est Sam Jackson?
Kind words about my blog: Type mots sur mon blog:
Andrew Careaga calls it “ Andrew Careaga l'appelle " a service to all of us in the higher ed marketing business.” un service pour chacun d'entre nous dans les plus hautes ed marketing. "
Christian Long says it has “ Christian M. Long, il a " dramatically inspired college admissions folks to take notice de façon spectaculaire inspiré Collège admission gens à prendre connaissance ” "
Bob Johnson says “ Bob Johnson dit " I like [it] because I agree with so much of what he says. J'aime [it] parce que je suis d'accord avec une si grande partie de ce qu'il dit. ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” »Et que« Prêter attention Sam écrit ce que vous permettra de mettre davantage l'accent sur les étudiants qui vont effectivement participer à votre école. "
Karine Joly says my witty and fresh style “ Karine Joly indique que mon esprit frais et le style " offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students offre un rare aperçu de l'esprit insaisissable de nos futurs étudiants ” "
and TargetX calls my blog “ et TargetX appels mon blog " good reading bonne lecture ” and me “wise-beyond-my-years.” "Et moi"-sage-au-delà de mes années ».
Categories Catégories
Translate Traduire
Helpful Sponsors Sponsors utile
Archives
Related Relatif