US News & World Report ran a story two weeks ago about the “drastically higher” rejection rates women face at many colleges compared to men.美国新闻与世界报道冉一个故事,两个星期前,关于"大幅度提高"的截留率女性在面对许多高校与男性相比。 This well known fact comes as no shock to those who know the numbers– more females graduate from high school and more of them seek college degrees than do their male counterparts.这个众所周知的事实来作为无震动了那些知道有多少-更多的女性毕业生,高中及以上的,他们追求大学本科学历的比男性多。 Their percentage in colleges and universities continues to grow.其百分比在高校继续增长。 Alex Kingsbury describes the stats, informing us that “From rough parity in 1980, women made up 57 percent of the 16.6 million American collegegoers in 2006.徐家kingsbury描述统计,通知我们说: "从粗糙平价在1980年中,妇女占57 %的1660万美国人collegegoers在2006年推出。 By 2010, the Department of Education expects the ratio to be around 60 to 40.” What’s the magic of that 60/40 number?到2010年,教育部门的期望比例约为60比40 , "有什么神奇的说, 60/40号码? According to Kingsbury, “anecdotal evidence suggests that once a campus reaches, say, a 60-to-40 split in favor of either gender, the college becomes less attractive to applicants of both sexes.”据kingsbury , "有证据表明,一旦校园内到达,也就是说, 60至40分裂主张,不论男女,学院变得那么有吸引力的申请人,不论男女" 。