the Sam Jackson College Experience L'esperienza di Sam Jackson College

all the exciting parts, none of the heavy debt burden Tutte le parti entusiasmante, nessuno dei pesante fardello del debito

A week ago I railed against early cum laude, the practice at Exeter where the top 5% of the senior class is recognized early in the year. Una settimana fa ho railed contro precoce cum laude, la pratica a Exeter, dove la parte superiore del 5% del senior classe è riconosciuta nei primi mesi del l'anno. However, it turns out that that 95% is more directly ranked than I had at first thought. Tuttavia, si scopre che il 95% è più diretto di quello che mi avevano classificato in un primo momento. Our dutiful friend Ryan Caro has once again enlightened me–this […] Il nostro doveroso Caro amico Ryan, ancora una volta, ha illuminato questo me-[…]

All day today I was struck by how the entire senior class seemed to be wasting away intellectually, crushed beneath the mental burden of college applications with ED / EA deadlines looming and the SAT so recently behind us. Tutto il giorno, oggi sono rimasto colpito da come l'intera classe senior sembrava perdere di distanza intellettualmente, schiacciato sotto il peso del collegio mentale applicazioni con DE / AE scadenze incombente e SAT recentemente sono dietro di noi. I described myself as “on edge” this morning, after my math test; several of my friends […] Io ho descritto come "a bordo" di questa mattina, dopo la mia prova matematica; molti dei miei amici […]

Columbia University, you may remember, was at the September 26th mini college fair we had here at Exeter. Columbia University, si può ricordare, è stato a settembre 26 mini college equo che abbiamo avuto qui a Exeter. Joanna B. May visited us and had many of those very nice Blue Albums and Blue Books to hand out, not to mention lots of discussion to offer. Giovanna B. maggio visitato noi e molti di questi erano molto belle e Blue Blue Album Libri a portata di mano, per non parlare di molte discussioni da offrire. As with so many well-known schools at these fairs, […] Come in tanti noto scuole a queste fiere, […]

This information session was last Tuesday, September 26th. Questa informazione è stata l'ultima sessione di martedì, settembre 26.
Ted O’ Neill, director of admissions for the University of Chicago, came last Tuesday to do interviews (mainly for anyone applying early); that evening, he stayed around to give us a little bit of information about U of Chicago and to answer any questions we had about the […] Ted O 'Neill, direttore di ammissione per l'Università di Chicago, martedì scorso è venuto a fare interviste (soprattutto per chi richiede precoce); quella sera, è rimasto intorno a darci un po' di informazioni su U di Chicago e di rispondere a qualsiasi Domande che avevamo circa il […]

Sally Champagne of Harvard and Martin Walsh of Stanford were here this evening telling us about their respective institutions and then taking questions (and asking a few). Sally Champagne di Harvard e Stanford di Martin Walsh sono stati qui questa sera per informarci circa le loro rispettive istituzioni e quindi prendendo domande (e chiedendo un paio). I counted 45 people at the technical start of the session, but something like another ten had stealthily joined us by the end. Ho contato 45 persone presso la tecnica di iniziare la sessione, ma qualcosa come altri dieci cheti erano uniti a noi per la fine. As with the University of […] Come con l'Università degli Studi di […]

« Previous Entries «Previous Entries Next Entries » Next Entries »