the Sam Jackson College Experience Sam Jackson der Hochschule Berufserfahrung

all the exciting parts, none of the heavy debt burden Alle Teile spannend, keines der schweren Schuldenlast

Today was the first day of classes at Yale, and I decided it was time to finally start getting back into the blogging spirit. Heute war der erste Tag von Klassen an der Yale, und ich beschlossen, es war an der Zeit, endlich anfangen, sich wieder in die Blogging-Geist. What better way to start than a proclamation of my love for this new place? Gibt es eine bessere Art und Weise zu beginnen, als eine Proklamation von meiner Liebe zu diesem neuen Ort?
I don’t know that I can sufficiently articulate my supreme delight and excitement for the next four […] Ich weiß nicht, dass ich genug artikulieren kann meine höchste Freude und Spannung für die nächsten vier […]

In March the Yale Daily News ran a nice little piece about the growing admissions blogging trend nationwide. Im März wurden von der Yale Daily News lief ein nettes kleines Stück über die wachsende Besucherzahlen blogging bundesweiten Trend. The key piece in it for me was the news that Yale had no plans to start a blog or similar transparency-promoting site anytime soon. Der Schlüssel Stück in der es für mich war die Nachricht, dass der Yale habe keine Pläne, ein Blog oder eine ähnliche Förderung der Transparenz-Website jederzeit schnell. Zachary Abrahamson reports: Zachary Abrahamson Berichte:
Blogs Elucidate Admit Process March 9, 2007 Blogs Elucidate Anerkennen Process 9. März 2007
Yale presently has […] Yale hat derzeit […]

“Awesome,” I said to myself. "Awesome", sagte ich zu mir. “This questionnaire has been helpfully designed to take only a few minutes- how thoughtful of the Yale Admissions Office!” How wrong I was. "Dieser Fragebogen wurde entwickelt, um hilfreiche nur ein paar Minuten-wie fürsorglich der Yale Admissions Office!" Wie ich falsch war. I opened the questionnaire-packet to find myself confronted by about 100 questions. Ich öffnete die Fragebogen-Paket zu finden, selbst konfrontiert, um etwa 100 Fragen. Allowing a mere 10 seconds per question, that survey would take nearly 17 minutes to complete. Ermöglicht eine bloße 10 Sekunden pro Frage, dass die Umfrage in Anspruch nehmen würde fast 17 Minuten in Anspruch nehmen. “A few” indeed. "Ein paar" Tat. Was the survey gratuitously long? War die Umfrage unentgeltlich lange? Not particularly–I still filled it out. Nicht besonders-ich es noch gefüllt werden. But I was annoyed by the misrepresentative sell. Aber ich war verärgert über das falsch darstellend verkaufen. Was it necessary? War es notwendig?

U.S. News & World Report ran a story two weeks ago about the “drastically higher” rejection rates women face at many colleges compared to men. US News & World Report lief eine Geschichte vor zwei Wochen über die "drastisch höhere" Ablehnung Raten Frauen Gesicht an vielen Schulen im Vergleich zu Männern. This well known fact comes as no shock to those who know the numbers– more females graduate from high school and more of them seek college degrees than do their male counterparts. Diese wohlbekannte Tatsache, kommt da kein Schock zu denen, die wissen, die Zahlen-mehr Frauen aus High-School-Absolvent und mehr von ihnen streben Collegeabschluss als ihre männlichen Kollegen. Their percentage in colleges and universities continues to grow. Ihr Anteil an Colleges und Universitäten weiter zu wachsen. Alex Kingsbury describes the stats, informing us that “From rough parity in 1980, women made up 57 percent of the 16.6 million American collegegoers in 2006. Alex Kingsbury beschreibt die Statistik, informiert uns, dass "Vom groben Parität im Jahr 1980 Frauen aus 57 Prozent der 16,6 Millionen Amerikaner collegegoers in 2006. By 2010, the Department of Education expects the ratio to be around 60 to 40.” What’s the magic of that 60/40 number? Bis zum Jahr 2010, dem Ministerium für Bildung erwartet, dass der Anteil auf rund 60 bis 40 werden. "Was ist die Magie der Zahl 60/40? According to Kingsbury, “anecdotal evidence suggests that once a campus reaches, say, a 60-to-40 split in favor of either gender, the college becomes less attractive to applicants of both sexes.” Nach Kingsbury, "anekdotische Beweise deutet darauf hin, dass einmal ein Campus erreicht, sagen wir, ein 60-zu-40 Split zu Gunsten der beiden Geschlechter, das Kollegium wird weniger attraktiv für Bewerber beiderlei Geschlechts."

First I got the NetID, then I went into Webmail (interestingly called Horde, I discovered–apt given the number of new Yalies about the log in) and, having set a password, I sent first a test email, then a blanket ‘hello world look at me’ to friends and family from the new @yale.edu address. Zuerst bekam ich die NetID, dann ging ich in Webmail (Horde interessanterweise genannt, entdeckte ich apt-Angesichts der Zahl der neuen Yalies über die Log-in) und, nachdem ein Passwort gesetzt, sandte ich zuerst eine Test-E-Mail, dann eine Decke 'hallo Look at me Welt "an Freunde und Bekannte aus dem new@yale.edu Adresse. What’s […] Was gibt's […]

« Previous Entries «Previous Entries    Next Entries » Nächste Einträge »