the Sam Jackson College Experience Sam Jackson Collège expérience

all the exciting parts, none of the heavy debt burden toutes les parties passionnant, aucun des poids de la dette

Today I am very excited to announce that the college admissions scholarship I originally Aujourd'hui, je suis très heureux d'annoncer que le collège de bourses d'admission j'ai outlined indiqué and later et plus tard updated mise à jour is finally off the ground: est enfin sur le terrain: myUsearch myUsearch has stepped up to the plate and is offering $1000 to the best student essay answering the following questions: What has been the most frustrating part of your college admissions process? a intensifié à la plaque et qui offre 1000 $ à la meilleure dissertation étudiante répondant aux questions suivantes: Qu'est-ce qui a été le plus frustrant de votre collège processus d'admission? Why is it important for colleges and universities to change this? Pourquoi est-il important pour les collèges et les universités pour changer cette situation? What suggestions do you have for colleges and universities to try to relieve your frustration and the frustration of your fellow students? Quelles sont vos suggestions pour les collèges et les universités pour tenter de soulager la frustration et la frustration de vos camarades?

The program I originally envisioned would be specifically linked to an effort to promote the development of new resources for students in the college admissions / higher ed marketing spaces. Le programme que je initialement envisagé serait spécifiquement liée à un effort visant à promouvoir le développement de nouvelles ressources pour les élèves du Collège admission / ed supérieur espaces de mise sur le marché. I remember how frustrating and painful college admissions was–that’s why I started this blog, and why I continue to work to try to make things better. Je me souviens comment frustrant et douloureux Collège admission est-ce la raison pour laquelle j'ai commencé ce blog, et pourquoi je continue à travailler pour essayer d'améliorer les choses. With my younger sister (now 15) just gearing up to apply to college, and the demographics and admissions figures ever-worsening, there is no better time for a scholarship like this one which will hopefully bring us all some really great new ideas. Avec ma petite sœur (maintenant 15) juste préparent à appliquer au collège, et les données démographiques et d'admission chiffres jamais aggravation, il n'ya pas de meilleur moment pour une bourse d'études comme celle-ci qui, nous l'espérons, à nous tous de très grande de nouvelles idées. I am going to work to make sure that the best of these suggestions received get heard by schools. Je vais travailler à faire en sorte que la meilleure de ces suggestions reçues obtenir entendu par les écoles.

The scholarship is open to fall ‘08 freshman and those students applying for 2009 (important update as of 5/22!) . pursuing an associate or bachelor degree at an accredited US postsecondary institution with a combined household income of $100,000 or less. La bourse est ouverte à l'automne'08 freshman et l'application de ces étudiants pour 2009 (mise à jour importante de 5 / 22!). Poursuivant un associé ou un baccalauréat accrédité à un établissement d'enseignement postsecondaire des États-Unis avec un revenu familial combiné de 100000 $ ou moins. If that describes you, apply today! Si cela vous décrit, postulez dès aujourd'hui! If it doesn’t, tell a friend for whom it might be applicable. S'il ne le fait pas, dites un ami pour qui il pourrait être applicable. More rules and instructions after the break in this post. Plus les règles et les instructions après la rupture dans ce poste.

I will be involved in the judging, and personally I would encourage participants to write about ways that new technology (especially the internet and new media) could help improve the college admissions / higher education process — basically, I’m hoping to see some really great stories and ideas which will then be put into action convincing colleges to make these reforms happen! Je serai impliqué dans le jugement, et personnellement je encourager les participants à écrire sur les moyens que les nouvelles technologies (en particulier Internet et nouveaux médias) pourrait contribuer à l'amélioration du Collège admission / processus de l'enseignement supérieur - fondamentalement, je suis l'espoir de voir vraiment Les belles histoires et des idées qui seront ensuite mis en œuvre convaincre les collèges de faire ces réformes se produire!

I originally wanted to organize a scholarship from the ground up myself, but it turns out that this is quite tricky! J'ai voulu organiser une bourse à partir du sol jusqu'à moi-même, mais il s'avère que cela est assez délicat! Having myUsearch administer the scholarship proved to be a good alternative. Ayant myUsearch administrer la bourse s'est avéré être une bonne alternative. I do want to thank all of my friends and colleagues who were ready to put money on the table for my proposed scholarship, and I would say that I hope to be able to do more in this direction, long term. Je tiens à remercier tous mes amis et collègues qui sont prêts à mettre de l'argent sur la table pour mon projet de bourse, et je dirais que j'espère être en mesure de faire davantage dans ce sens, à long terme. This is going to be a great start. Cela va être un excellent point de départ.

More details in the days ahead! Plus de détails dans les jours à venir! Complete Press Release and instructions below. Communiqué de presse complet et les instructions ci-dessous.

Read the rest of this entry » Lire le reste de cet article »

End of Freshman Year! Fin de la première année!

Finished my last final this afternoon, so I’m home free. Fini ma dernière finale cet après-midi, de sorte que je suis chez moi à disposition de tous. After 55 pages of papers, 6 hours of sitting for testing, I’m all done. Après 55 pages de documents, 6 heures de la séance d'essai, je suis déjà terminé. Just packing this evening (…all evening…) and moving things into college storage tomorrow. Tout emballage de ce soir (… toute la soirée…) et en déplaçant les choses dans un collège de stockage de demain. I’ll be back in Newton Tuesday night. Je vais être de retour à Newton mardi soir. It’s been a very interesting year, lots of new experiences, and I will be posting some reflections soon–just have to take a little breather first, spend some time with my dog and relax. Il a été un très intéressant année, beaucoup de nouvelles expériences, et je serai détachement quelques réflexions bientôt suffit de prendre un peu de répit en premier lieu, passer du temps avec mon chien et se détendre. I’ll be home for the next few weeks until I am leaving memorial day for California, then starting June 1st at my internship in Washington DC! I'll Be Home for ici quelques semaines avant que je quitte le jour du Souvenir pour la Californie, puis à partir Juin 1er à mon stage à Washington DC!

Good luck to all those readers who still have final exams going… more details soon. Bonne chance à tous les lecteurs qui ont encore des examens de fin d'études en cours… plus de détails bientôt.

Two weeks ago I outlined Il ya deux semaines, j'ai présenté all the courses I was taking this semester tous les cours que je prend ce semestre , and a few days ago announced that I was going to become a , Et il ya quelques jours, a annoncé que j'allais devenir une complete recluse complète solitaire while I worked on my final papers and studied for tests. alors que je travaillais sur mon dernier et étudié les documents pour les essais. Let’s combine those two thoughts, and take a look at what my finals schedule and workload looks like. Nous allons combiner ces deux pensées, et jetez un coup d'oeil à ce que mon finales calendrier et la charge de travail ressemble. This is not exactly typical, thankfully. Ce n'est pas tout à fait typique, heureusement. But that doesn’t mean I don’t have to do it all! Mais cela ne signifie pas que je n'ai pas de tout faire!

In the order that the final exams are due: Dans l'ordre que les examens de fin d'études sont dues:

  • May 2nd (already due): 15-18 page paper for EP&E 353, Critique of Political Violence. Mai 2e (déjà attendu): 15-18 Document PE & E 353, Critique de la violence politique. I wrote 17 pages exploring the possibility of “nonviolent nonviolence in a violent world.” J'ai écrit 17 pages à explorer la possibilité de "non-violentes non-violence dans un monde violent."
  • May 5th: 20 page paper for EP&E 440, Nonviolence and Political Power in the Twentieth Century. Mai 5: 20 pages de papier pour le PE et E 440, la non-violence et le pouvoir politique au XXe siècle. I am writing a paper questioning the Universality of Eastern European nonviolent movements 1920-1980 and tracing the disconnects between universality in theory and universal practicability, comparing successful 1980s nonviolent movements with unsuccessful antecedents and comparing with Gandhi and MLK. Je vous écris un papier en cause l'universalité de l'Est européen 1920-1980 mouvements non-violente et le traçage se déconnecte entre l'universalité dans la théorie et la faisabilité universelle, en comparant les succès des années 1980 avec des mouvements non-violents succombé antécédents et la comparaison avec Gandhi et MLK.
  • May 6th: 3 hour comprehensive French FR139 final, 9 am sharp… on science hill. Mai 6th: 3 heures globale français FR139 final, 9 heures précises sur la science… colline. Why my french final is in Sloane Physics Laboratory, I don’t know. Pourquoi mon français est en finale Sloane Laboratoire de physique, je ne sais pas. I just resent the fact that it’s about 20 minutes away. Je viens de le fait qu'il est environ 20 minutes.
  • May 6th: 10-15 page Sociology SOCY015 research paper. Mai 6e: 10-15 sociologie SOCY015 la page de recherche. This is why I was running that C'est pourquoi je courais que survey sondage for current Yale students. pour les étudiants actuels de Yale. Collected the data, now have to analyze it, compile literature, write about findings. Les données recueillies, doivent maintenant analyser, compiler la littérature, écrire des constatations.
  • May 12th: EVST 245: 3 hour environmental studies final, wherein I will have to come prepared to regurgitate my prepared response on how to develop an effective global environmental governance scheme. Mai 12: EVST 245: 3 heures études de l'environnement final, ce que je vais devoir se préparer pour régurgite ma réponse sur la manière de développer une efficace gestion de l'environnement mondial régime. So, basically, save the world. Donc, fondamentalement, sauver le monde.

So… that’s why I shouldn’t be blogging right now, why I’m going to stop blogging right now, and why I could be a little bit happier… wish me luck! Alors… c'est pourquoi je ne devrais pas être blog dès maintenant, pourquoi je vais arrêter de blogs pour le moment, et pourquoi je pouvais être un peu plus heureux… souhaitez moi bonne chance!

0_o

the college blog network

Though we have seen college blog networks come and go over the last few years, there is one especially promising network on my radar that I thought I would share with everyone today. Bien que nous l'avons vu collège blog réseaux vont et viennent au cours des dernières années, il est un réseau particulièrement prometteurs sur moi, que je pensais que je partage avec tout le monde aujourd'hui. The College Blog Network Le réseau collégial blog is a recent entry to the scene but more blogs join daily. est une récente entrée sur la scène mais plus les blogs se joindre tous les jours. It’s intended to facilitate communication between student and other college bloggers (with .edu e-mail address). Elle est destinée à faciliter la communication entre les étudiants des collèges et d'autres blogueurs (. Edu e-mail). You can Vous pouvez create feeds créer des flux of the general college blogging firehose, get links to new blogs, compile favorites, vote for the best, etc. du grand collège de blogs firehose, obtenir des liens vers de nouveaux blogs, compiler favoris, votez pour le meilleur, etc

I wanted to encourage all readers with .edu email addresses to both sign up their own blogs, and also to go to the site and give the Je voulais encourager tous les lecteurs. Edu adresses e-mail à signer leurs propres blogs, et aussi à se rendre sur le site et donner la current Yale blogs Yale actuelle des blogs a “thumbs up”! You have to register, but it only takes a second to do so. un "thumbs up"! Vous devez vous inscrire, mais il ne prend une seconde à le faire.

I saw that TCBN was advertising for “college blogs” on some search engines, and driving traffic in some other ways, and I hope to see some strong growth here. J'ai vu que TCBN a été la publicité pour les "blogs collège" sur certains moteurs de recherche, du trafic et dans certains autres moyens, et j'espère voir une forte croissance. The site is developing a great blog widget, which you can see in action on the homepage and at rocloop.com right now. Le site est en train d'élaborer un grand blog gadget, que vous pouvez voir en action sur la page d'accueil et à rocloop.com pour le moment. Once it is less beta-y, I might try to put it up here. Une fois qu'il est moins bêta-y, je pourrais essayer de le mettre ici.

Anyway, classes are over for most people (I have one which meets during reading period) and I have 3, 20 page final papers due in the next week and a half or so, and will have to blog correspondingly less. Quoi qu'il en soit, les classes sont pour la plupart plus de personnes (je l'ai un qui se réunit au cours de la période de lecture) et j'ai 3, page 20 documents de finale en raison de la prochaine semaine et demie environ, et devra blog d'autant moins. In the meantime, check out the En attendant, consultez la archives for my blog les archives de mon blog , and go look for other interesting posts on , Et aller chercher d'autres postes intéressants sur TCBN ! And don’t forget to bump Et n'oubliez pas de remonter this site ce site and any others you find interesting : ) et tout les autres, vous trouverez d'intéressant:)

This is what one of my professor’s did today–not with any ill intent, but with potentially catastrophic results! C'est ce que l'un de mes professeur fait aujourd'hui, pas avec l'intention tout mauvais, mais qui peut avoir des résultats catastrophiques!

Step 1: Assign a 20 page long research paper, worth 70% of the course grade. Etape 1: Affecter une page 20, document de recherche, d'une valeur de 70% du cours de qualité. Have it be due May 5th. Avez-il être dû Mai 5th.

Step 2: On April 22nd, send out this e-mail (names changed): Étape 2: Le 22 avril, l'envoi de cet e-mail (nom changé):

Dear [course] students, Cher [les] étudiants,

In response to queries: En réponse aux questions:

The paper is due this Thursday. Le papier est dû ce jeudi. You may bring it to class, or if need be, bring it by 5 pm to room # of [building]. Vous mai rendre à la classe ou le cas échéant, porter de 5 h à la chambre # [bâtiment]. Give it to [name] at the main desk, or, if she is not there, anyone else in the office. Donnez-lui à [nom] au bureau principal, ou, si elle n'est pas là, personne d'autre au bureau.

The papers will be graded and returned to [name] by May 11, and will be there in the fall if you don’t get them this spring. Les documents seront classés et est retourné à [nom] par Mai 11, et il sera à l'automne si vous n'obtenez pas les au printemps.

Also — don’t forget! Aussi - ne pas oublier! — in addition I want an electronic copy. -- En outre, je veux une copie électronique.

Best, Meilleur,

[Professor] [Professeur]

Step 3: Success! Étape 3: succès! Fewer papers to grade because, imagining themselves to have only 2 days to complete their probably unstarted 20 page papers, the students’ heads have all exploded. Moins de documents au grade parce que, à imaginer eux-mêmes n'ont que 2 jours pour compléter leur probablement unstarted 20 pages de papiers, les étudiants ont tous les chefs explosé.

Step 4: For plausible deniability, send out another e-mail, a little bit later, acknowledging your mix-up: Étape 4: Dans un déni plausible, envoyer un autre e-mail, un peu plus tard, accusant réception de votre mix-up:

Dear [class] Class: Cher [classe] Classe:

Big mistake on my part! Grosse erreur de ma part! i confounded our due date with that of my other class. i confondre notre date d'échéance avec celle de mon autre classe. The real due date is May 5, with the same procedures to be followed as in the last e-mail. La vraie date d'échéance est Mai 5, avec les mêmes procédures à suivre comme dans le dernier e-mail. Don’t forget the electronic version. Ne pas oublier la version électronique.

Sorry! Désolé!

[Professor] [Professeur]

Aiee!!! AIEE! In all fairness, this was just a simple mixup between two classes’ final paper due dates, and not some ingenious attempt to drive part of the class insane, but it certainly caused me a fair amount of moral trauma! En toute justice, ce n'était qu'une simple mixup entre deux classes »document final les dates d'échéance, et pas une ingénieuse tentative de conduire une partie de la classe folle, mais il m'a certainement une bonne quantité de traumatisme moral! I read of the message just before going to a meeting with another professor to discuss topics for a separate 18 page paper, and was somewhat visibly shaken… : ( Still, the “oops” e-mail did come only 15 minutes afterwards, so that limited the time in which any drastic actions could have been taken. J'ai lu du message juste avant d'aller à une réunion avec un autre professeur à discuter de sujets d'une page séparée 18 papier, et était visiblement ébranlé un peu…: (Pourtant, les "oops" e-mail ne viendra que 15 minutes après, de sorte que limitée dans le temps qui tout des actions drastiques auraient pu être prises.

Still, a message to all professors around finals time: be careful, please! Néanmoins, un message à tous les professeurs autour de finale: attention, s’il vous plaît! For the sake of your students. Dans un souci de vos élèves. : ) :)

« Previous Entries «Articles précédents

Recent Comments Commentaires récents