19 May 19 de maio
Posted by Sam Jackson as Postado por Sam Jackson como College Colégio , , Financial Aid Auxílio Financeiro
Today I am very excited to announce that the college admissions scholarship I originally Hoje estou muito animado para anunciar que o colégio me admissões bolsa originalmente outlined delineadas and later e, mais tarde updated atualizado is finally off the ground: está finalmente fora do solo: myUsearch myUsearch has stepped up to the plate and is offering $1000 to the best student essay answering the following questions: What has been the most frustrating part of your college admissions process? tem reforçado para a placa e está oferecendo US $ 1000 para o melhor aluno redação responder às seguintes perguntas: Qual tem sido o mais frustrante parte de seu colégio admissões processo? Why is it important for colleges and universities to change this? Por que é importante para faculdades e universidades para mudar esta situação? What suggestions do you have for colleges and universities to try to relieve your frustration and the frustration of your fellow students? O que você tem sugestões para faculdades e universidades para tentar aliviar a sua frustração e à frustração de seus colegas estudantes?
The program I originally envisioned would be specifically linked to an effort to promote the development of new resources for students in the college admissions / higher ed marketing spaces. O programa inicialmente previsto eu seria especificamente ligados a um esforço para promover o desenvolvimento de novos recursos para os estudantes do colégio admissões / superior ed comercialização espaços. I remember how frustrating and painful college admissions was–that’s why I started this blog, and why I continue to work to try to make things better. Lembro-me de forma frustrante e dolorosa colégio admissões foi-e é por isto que eu comecei este blog, e por isso que continuaremos a trabalhar para tentar melhorar as coisas. With my younger sister (now 15) just gearing up to apply to college, and the demographics and admissions figures ever-worsening, there is no better time for a scholarship like this one which will hopefully bring us all some really great new ideas. Com a minha irmã mais nova (agora 15) apenas orientando-se para aplicar a faculdade, e os dados demográficos e de admissões números cada vez piorar, não há melhor momento para uma bolsa de estudos como esta que se espera venham trazer a todos nós realmente algumas grandes ideias novas. I am going to work to make sure that the best of these suggestions received get heard by schools. Estou indo para o trabalho para se certificar de que o melhor de obter estas sugestões recebidas ouvido pelas escolas.
The scholarship is open to fall ‘08 freshman and those students applying for 2009 (important update as of 5/22!) . pursuing an associate or bachelor degree at an accredited US postsecondary institution with a combined household income of $100,000 or less. A bolsa é aberta a queda'08 freshman e aplicando esses estudantes para 2009 (como importante atualização de 5 / 22!). Prosseguindo uma licenciatura ou grau associado a uma instituição acreditada E.U. pós combinado com um rendimento familiar de US $ 100000 ou menos. If that describes you, apply today! Se você descreve que, se aplicam hoje! If it doesn’t, tell a friend for whom it might be applicable. Caso isso não ocorra, envie a um amigo a quem ele poderá ser aplicável. More rules and instructions after the break in this post. Outras regras e instruções após a pausa neste post.
I will be involved in the judging, and personally I would encourage participants to write about ways that new technology (especially the internet and new media) could help improve the college admissions / higher education process — basically, I’m hoping to see some really great stories and ideas which will then be put into action convincing colleges to make these reforms happen! Vou ser envolvido no julgamento, e pessoalmente gostaria de incentivar os participantes a escrever sobre as formas que as novas tecnologias (em particular a Internet, e novos meios de comunicação social) poderia ajudar a melhorar o colégio admissões / processo ensino superior - basicamente, eu estou esperando para ver algumas realmente grandes histórias e ideias que depois serão colocadas em ação colégios convincente para fazer essas reformas acontecer!
I originally wanted to organize a scholarship from the ground up myself, but it turns out that this is quite tricky! Eu originalmente pretendia organizar uma bolsa de estudo a partir do solo até mim próprio, mas verifica-se que esta é bastante complicado! Having myUsearch administer the scholarship proved to be a good alternative. Tendo myUsearch administrar a bolsa de estudo provou ser uma boa alternativa. I do want to thank all of my friends and colleagues who were ready to put money on the table for my proposed scholarship, and I would say that I hope to be able to do more in this direction, long term. Eu quero agradecer a todos os meus amigos e colegas que estavam dispostos a colocar dinheiro em cima da mesa propostas para a minha bolsa, e gostaria de dizer que espero ser capaz de fazer mais esforços nesse sentido, a longo prazo. This is going to be a great start. Este vai ser um grande começo.
More details in the days ahead! Mais detalhes nos próximos dias! Complete Press Release and instructions below. Press Release completo e instruções abaixo.
13 May 13 de maio
Posted by Sam Jackson as Postado por Sam Jackson como College Colégio , , Yale Yale
Finished my last final this afternoon, so I’m home free. Concluído o meu último final desta tarde, por isso me sinto casa livre. After 55 pages of papers, 6 hours of sitting for testing, I’m all done. Após 55 páginas de documentos, 6 horas de sessão de testes, eu sou todo feito. Just packing this evening (…all evening…) and moving things into college storage tomorrow. Basta embalagem esta noite (…… todas as noite) e coisas que se deslocam em colégio de armazenamento amanhã. I’ll be back in Newton Tuesday night. Eu vou estar de volta em Newton terça-feira à noite. It’s been a very interesting year, lots of new experiences, and I will be posting some reflections soon–just have to take a little breather first, spend some time with my dog and relax. Tem sido um ano muito interessante, repleto de novas experiências, e vou ser breve-destacamento algumas reflexões só tem que ter um pouco de ventilação em primeiro lugar, passar algum tempo com o meu cão e relaxar. I’ll be home for the next few weeks until I am leaving memorial day for California, then starting June 1st at my internship in Washington DC! Eu vou ser lar para as próximas semanas até que estou deixando memorial dia para a Califórnia e, em seguida, com início em 1 de junho o meu estágio em Washington DC!
Good luck to all those readers who still have final exams going… more details soon. Boa sorte a todos os leitores que ainda têm exames finais que vão… mais detalhes em breve.
03 May 03 maio
Posted by Sam Jackson as Postado por Sam Jackson como College Colégio , , Testing Testes , , Yale Yale , , stress stress
Two weeks ago I outlined Há duas semanas, delineadas all the courses I was taking this semester todos os cursos eu estava tendo este semestre , and a few days ago announced that I was going to become a E, há poucos dias anunciou que eu estava indo para se tornar um complete recluse completa recluse while I worked on my final papers and studied for tests. enquanto eu trabalhei na minha última papéis e estudados para a realização de ensaios. Let’s combine those two thoughts, and take a look at what my finals schedule and workload looks like. Vamos combinar esses dois pensamentos, e dê uma olhada no que meus finais horário de trabalho e de aparência. This is not exactly typical, thankfully. Isto não é exatamente típica, felizmente. But that doesn’t mean I don’t have to do it all! Mas isso não significa que não precisa fazer tudo!
In the order that the final exams are due: No fim de que os exames finais são devidos:
So… that’s why I shouldn’t be blogging right now, why I’m going to stop blogging right now, and why I could be a little bit happier… wish me luck! … Então é por isso que eu não deveria ser blogar agora mesmo, porque eu estou indo parar de blogar agora, e por isso que eu poderia ser um pouco mais felizes… me desejar sorte!
0_o
25 Apr 25 Abril
Posted by Sam Jackson as Postado por Sam Jackson como Blogging Blogging , , College Colégio , , Yale Yale
Though we have seen college blog networks come and go over the last few years, there is one especially promising network on my radar that I thought I would share with everyone today. Embora já vimos colégio blog redes vão e vêm ao longo dos últimos anos, existe uma rede especialmente promissora no meu radar que eu pensei que eu iria compartilhar com todos hoje. The College Blog Network O Colégio rede blog is a recent entry to the scene but more blogs join daily. é uma recente entrada para a cena, mas mais blogs aderir ao dia. It’s intended to facilitate communication between student and other college bloggers (with .edu e-mail address). É destinado a facilitar a comunicação entre aluno e de outros blogueiros colégio (com a extensão. Edu endereço de e-mail). You can Você pode create feeds criar feeds of the general college blogging firehose, get links to new blogs, compile favorites, vote for the best, etc. geral do colégio blogs firehose, obter links para novos blogs, compilar favoritos, votação para o melhor, etc
I wanted to encourage all readers with .edu email addresses to both sign up their own blogs, and also to go to the site and give the Eu gostaria de encorajar a todos os leitores. Edu endereços de email para se inscrever tanto os seus próprios blogs, e também para ir ao site e dar o current Yale blogs Yale atual blogs a “thumbs up”! You have to register, but it only takes a second to do so. um "polegar para cima"! Você tem que registrar, mas que só leva um segundo para o fazer.
I saw that TCBN was advertising for “college blogs” on some search engines, and driving traffic in some other ways, and I hope to see some strong growth here. Vi que era TCBN publicidade para "colégio blogs" em alguns motores de pesquisa, e direcionar o tráfego em algumas outras maneiras, e eu espero ver alguns de forte crescimento aqui. The site is developing a great blog widget, which you can see in action on the homepage and at rocloop.com right now. O site está a desenvolver um grande blog widget, que você pode ver em ação na página inicial e em rocloop.com agora. Once it is less beta-y, I might try to put it up here. Uma vez que é menos beta-y, eu poderia tentar colocá-lo até aqui.
Anyway, classes are over for most people (I have one which meets during reading period) and I have 3, 20 page final papers due in the next week and a half or so, and will have to blog correspondingly less. De qualquer forma, as turmas são mais para a maioria das pessoas (Eu tenho uma leitura que se reúne durante o período) e tenho 3, página 20 papéis devido no final da próxima semana e meia ou mais, e terá de blog correspondentemente menos. In the meantime, check out the Enquanto isso, confira a archives for my blog Arquivos para meu blog , and go look for other interesting posts on , E vão olhar para outros lugares interessantes sobre TCBN ! ? And don’t forget to bump E não se esqueça de galo this site este site and any others you find interesting : ) e de quaisquer outras pessoas que você achar interessante:)
23 Apr 23 Abril
Posted by Sam Jackson as Postado por Sam Jackson como College Colégio , , Yale Yale , , stress stress
This is what one of my professor’s did today–not with any ill intent, but with potentially catastrophic results! Isto é o que um professor do meu's fez hoje-não com qualquer doente intenções, mas com resultados potencialmente catastróficos!
Step 1: Assign a 20 page long research paper, worth 70% of the course grade. Passo 1: Atribuir uma longa investigação papel página 20, no valor de 70% do curso grau. Have it be due May 5th. Tenha-se devido 5 de maio.
Step 2: On April 22nd, send out this e-mail (names changed): Etapa 2: Em 22 de abril, mande este e-mail (nome mudado):
Dear [course] students, Prezado [curso] estudantes,
In response to queries: Em resposta a consultas:
The paper is due this Thursday. O papel é devida esta quinta-feira. You may bring it to class, or if need be, bring it by 5 pm to room # of [building]. Você pode trazê-la para a classe, ou em caso de necessidade, traga-a 5 pm para sala de # [construção]. Give it to [name] at the main desk, or, if she is not there, anyone else in the office. Dê-o para [nome], os principais secretária, ou, se ela não estiver lá, ninguém no escritório.
The papers will be graded and returned to [name] by May 11, and will be there in the fall if you don’t get them this spring. Os trabalhos serão classificados e regressou à [nome] em maio 11, e vai estar lá na queda se você não obtê-los na Primavera deste ano.
Also — don’t forget! Além disso - não se esqueça! — in addition I want an electronic copy. -- Além disso quero uma cópia electrónica.
Best, Melhor,
[Professor]
Step 3: Success! Etapa 3: Sucesso! Fewer papers to grade because, imagining themselves to have only 2 days to complete their probably unstarted 20 page papers, the students’ heads have all exploded. Menos papéis para grau, porque, imaginando-se a ter apenas 2 dias para completar a sua página provavelmente unstarted 20 papéis, os alunos "têm todas as cabeças explodiu.
Step 4: For plausible deniability, send out another e-mail, a little bit later, acknowledging your mix-up: Passo 4: Para da dúvida, mande um e-mail, um pouco depois, reconhecendo o seu mix-up:
Dear [class] Class: Prezado [classe] Classe:
Big mistake on my part! Grande erro da minha parte! i confounded our due date with that of my other class. i confundidos com que o nosso vencimento da minha outra classe. The real due date is May 5, with the same procedures to be followed as in the last e-mail. A data é real devido maio 5, com os mesmos procedimentos que devem ser seguidas, como no último e-mail. Don’t forget the electronic version. Não esqueça a versão electrónica.
Sorry! Desculpe!
[Professor]
Aiee!!! Aiee! In all fairness, this was just a simple mixup between two classes’ final paper due dates, and not some ingenious attempt to drive part of the class insane, but it certainly caused me a fair amount of moral trauma! A bem da verdade, esta foi apenas uma simples mixup entre duas classes "documento final datas previstas, e algumas não engenhosa tentativa de conduzir parte da classe demente, mas que certamente me causou um número razoável de trauma moral! I read of the message just before going to a meeting with another professor to discuss topics for a separate 18 page paper, and was somewhat visibly shaken… : ( Still, the “oops” e-mail did come only 15 minutes afterwards, so that limited the time in which any drastic actions could have been taken. Eu li a mensagem de pouco antes de ir para uma reunião com um outro professor para discutir tópicos para um papel distinto página 18, e foi algo visivelmente abalada…: (Ainda assim, o "opa" e-mail que chegou apenas 15 minutos depois, de forma que limita o tempo em que qualquer drásticas ações poderiam ter sido tomadas.
Still, a message to all professors around finals time: be careful, please! Ainda assim, uma mensagem para todos os professores em torno finais tempo: ter cuidado, por favor! For the sake of your students. Por razões de seus alunos. : ) :)